TRIFFT - перевод на Русском

встречает
trifft
begegnet
empfängt
begrüßt
findet
lernte
stößt
sieht
постигает
trifft
erfaßt
widerfährt
попадает
gelangt
kommt
fällt
trifft
gerät
geht
landet
betritt
коснется
berührt
trifft
widerfährt
überkommt
поражает
trifft
erstaunt
beeindruckt
befällt
verblüfft
schlägt
graumähne
schleudert
сталкивается
steht
trifft
konfrontiert
stößt
begegnet
kollidiert
gegenübersteht
sieht sich
erlebt
принимает
nimmt
akzeptiert
empfängt
übernimmt
trifft
verabschiedet
gastgeber
begrüßt
ударит
schlägt
trifft
zuschlagen wird
настигнет
ereilt
trifft
kommt
holt
ergreift

Примеры использования Trifft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Welle trifft uns in zwölf Sekunden.
Волна настигнет нас через 12 секунд.
Laurel trifft ihre eigenen Entscheidungen.
Лорел принимает свои собственные решения.
Und er trifft eine Frau, die.
И он встречает женщину с большой грудью.
Er trifft damit, wen Er will von Seinen Dienern.
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов.
Hören Sie, wegen des Erfolges von Joes Arbeit trifft er ständig neue Leute.
У Джо очень успешная работа, он постоянно знакомится с новыми людьми.
Sonst trifft es dich.
Иначе оно ударит тебя.
AA-Ulti kommt rein, aber trifft nichts.
АА ультует, но не попадает.
Egal was dich trifft, dir wird nichts passieren!
Какой бы удар ты не получила, ты будешь в порядке!
Er trifft nicht mehr eine Geschäftsentscheidung, ohne vorher Sophie zu konsultieren.
Он теперь не принимает никаких деловых решений не проконсультировавшись с Софи.
Junge Frau trifft einen wohlhabenden, älteren Mann.
Молодая женщин встречает, богатого, пожилого мужчину.
Ich kenne den Klang einer Kugel, die Kevlar trifft.
Я слышу, когда пуля попадает в кевлар.
Der Ben-Stiller-Film, wo er die Eltern trifft?
С Бен Стиллером, где он знакомится с родителями?
Das mit der Frau trifft mich sehr.
Больше всего меня поражает женщина.
Wenn der Impuls das Zentrum eines Warpspalts trifft, explodiert der Spalt
Попадание в центр пространственного разлома приводит к взрыву,
Sie trifft ihre eigenen Entscheidungen, Oliver!
Она принимает свои собственные решения, Оливер!
Der Lorax trifft auf Red Dawn.
Лоракс встречает Красный рассвет.
Er ruft mich immer an, wenn er einen heißen Typen trifft.
Он всегда звонит мне, когда знакомится с жарким парнем.
Die erste Spitze ist offensichtlich das Bein, das auf die Wägezelle trifft.
Первый пик, понятно, это удар органа по датчику нагрузки.
Ein Pfeil fliegt durch die Luft, und trifft fast Brutalitops.
Стрела летит по воздуху и почти попадает в Бруталипопса.
Wer trifft solche Entscheidungen?
Кто принимает такие решения?
Результатов: 509, Время: 0.0939

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский