ПОСТИГАЕТ - перевод на Немецком

trifft
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
erfaßt
захватить
собираем
понять
постигают
регистрируем
охватить
улавливать
сбор
widerfährt
случиться
произойти
traf
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет

Примеры использования Постигает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
которые терпеливы к тому, что их постигает, совершают намаз
die das standhaft ertragen, was sie trifft, das Gebet verrichten
и терпеливых к тому, что их постигает, и выстаивающих молитву, и которые расходуют из того,
die sich in Geduld Übenden über das, welches sie traf, die das rituelle Gebet ordnungsgemäß Verrichtenden
которые терпеливы к тому, что их постигает, совершают намаз
die geduldig ertragen, was sie trifft, und die das Gebet verrichten
которые терпеливы к тому, что их постигает, совершают намаз и расходуют из того,
die sich in Geduld Übenden über das, welches sie traf, die das rituelle Gebet ordnungsgemäß Verrichtenden
поминается Аллах, и терпеливых к тому, что их постигает, и выстаивающих молитву,
Gottes gedacht wird, die das, was sie trifft, geduldig ertragen,
Сердца которых при упоминании имени Аллаха переполняются страхом, которые терпеливы к тому, что их постигает, совершают намаз
Deren Herzen sich ängstigen, wenn Gottes gedacht wird, die das, was sie trifft, geduldig ertragen,
Ничто не постигает из событий на земле
Es geschieht kein Unheil auf Erden oder an euch, das nicht in einem Buch(verzeichnet)
праведников постигает то, чего заслуживали бы дела нечестивых,
die auf Erden geschieht: es sind Gerechte,
Скажи:" Не знает ли каждый из вас, что если постигает вас казнь от Бога, внезапно ли или ожиданно, погибают тогда только люди нечестивые?
Sag: Was meint ihr wohl? Wenn Allahs Strafe plötzlich oder offen(über) euch kommt, wer wird(dann) vernichtet außer dem ungerechten Volk?
Если их постигает добро, они говорят:« Это- от Аллаха». Если же их постигает зло, они говорят:« Это- от тебя».
Und wenn ihnen Gutes begegnet, sagen sie:"Das ist von Allah"; und wenn ihnen Schlimmes begegnet, sagen sie:"Das ist von dir.
они говорят:" Это- от Аллаха". Если же их постигает беда, то они говорят:" Это- из-за тебя.
und wenn ihnen Schlimmes begegnet, sagen sie:"Das ist von dir.
Его посланнику,( и) потом постигает его смерть( до того, как он дойдет до намеченной цели),
dann vom Tod ereilt wird, dessen Lohn obliegt Gott.
И когда постигнет человека зло, он взывает к Нам.
Wenn nun den Menschen ein Schaden trifft, so ruft er Uns an.
И когда постигнет человека зло, он взывает к Нам.
Wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er Uns an.
Пока подобное несчастье не постигло нас.
Damit uns kein ähnliches Unglück trifft.
Когда постигнет вас бедствие, то громким голосом взываете только к Нему!
Wenn euch hierauf ein Unheil widerfährt, so fleht ihr Ihn laut um Hilfe an!
И их постигло зло их собственных деяний.
Und die Missetaten, die sie erworben hatten, trafen sie.
Ужасно, что постигло этого доброго и милого человека.
Es war schrecklich, was diesem lieben, süßen Mann widerfuhr.
Том хочет постичь смысл жизни.
Tom will den Sinn des Lebens begreifen.
Наутро их постигли неотвратимые мучения.
Und in der Morgenfrühe ereilte sie eine dauernde Strafe.
Результатов: 54, Время: 0.1813

Постигает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий