ПОРАЗИТ - перевод на Чешском

postihne
постигнет
поразит
коснется
настигнет
ohromí
поразит
удивит
впечатляющим
raní
поразит
ранит
больно
ранние
утренняя
сегодня
zasáhne
ударит
попадет
поразит
вмешается
заденет
zapůsobí
впечатлит
поразит
uchvátí

Примеры использования Поразит на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обязательно поразит людей разного культурного происхождения и разных верований.
zákonitě zasáhne lidi mnoha kulturních prostředí a přesvědčení.
он мне сказал, что народ поразит великая болезнь.
v této řece… řekl mi, že lidi postihne velká nemoc… každého.
Поразит тебя Господь Господь злою проказою на коленях
Raní tě Hospodin Hospodin vředem nejhorším na kolenou
Релиз Huawei Ascend от D2 до CES 2013, смартфона Full HD, который поразит помощника.
Uvolnění Huawei Stoupejte D2 na CES 2013, chytrý telefon s vysokým rozlišením Full HD, který na asistenta zapůsobí.
кроме гласа трубного, который поразит их, в то время как они препираются.
vykřiknutí jediné, které je uchvátí, zatímco se budou přít.
пышными тропами поразит вас.
svěžími cestami vás zapůsobí.
кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.
vykřiknutí jediné, které je uchvátí, zatímco se budou přít.
убийство так поразит его жену, что она от него уйдет?
by to jeho ženu ovlivnilo natolik, aby ho opustila?
И сказал Давид: кто прежде всех поразит Иевусеев, тот будет главоюи военачальником.
Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním
Терроризм одержит верх, если его менталитет поразит цивилизованный мир,
Terorismus zvítězí, pokud jeho mentalita nakazí civilizovaný svět
Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами,
Nebo aj, Hospodin přikáže, a bíti bude na dům veliký přívaly,
им не отвратить его, и поразит их то, над чем они глумились.
kdo by jej od nich zadržel, a obklopí je to, čemu se posmívali.
Оставь споры, ибо ведь твой Господь уже повелел, и, воистину, их поразит кара неотвратимая".
rozkaz Pána tvého byl již vydán a dolehne na ně trest neodvratný.
вы владычествуете на земле. Но кто же поможет нам, если нас поразит кара Аллаха?"?
kdo nám pomůže proti přísnosti Boží, jestliže na nás padne?
наш Бог, поразит и избавит нас от врагов наших.
náš bůh, bude bíti a vysvoboď nás od našich nepřátel.
И мы в отношении вас; ждем, что Бог поразит вас казнью, или Сам от Себя, или нашими руками.
My pak vyčkáváme pro vás, že postihne vás trest od Boha rukama našima:
Мы тоже ждем, что Аллах поразит вас мучениями от Себя или же накажет вас нашими руками?
my pro vás očekáváme jedině to, že Bůh vás zasáhne trestem, jenž vás od Něho postihne rukama našima?
и пусть никто из вас не оглядывается, кроме твоей жены. Воистину, ее поразит то, что поразит остальных людей.
nikdo z vás nechť se neobrací- jen žena tvá tak učiní, ji postihne to, co i ostatní postihne.
нам выпадет что-либо иное кроме одного из двух благ, пока мы дожидаемся, что Аллах поразит вас наказанием от Себя или же посредством наших десниц?
my pro vás očekáváme jedině to, že Bůh vás zasáhne trestem, jenž vás od Něho postihne rukama našima?
своей семьей среди ночи, и пусть никто из вас не оглядывается. И только твою жену поразит то, что поразит остальных.
nikdo z vás nechť se neobrací- jen žena tvá tak učiní, ji postihne to, co i ostatní postihne.
Результатов: 58, Время: 0.2024

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский