SORPRENDERÁ - перевод на Русском

удивит
sorprendería
sorpresa
sorprendente
поразит
golpeará
aflija
herirá
sorprenderá
afectaría
alcanzará
asombrará
удивить
sorprender
sorpresa
impresionar
sorprendente
sorprendernos
удивительно
increíble
sorprendentemente
asombroso
sorpresa
increíblemente
maravilloso
extraordinario
asombrosamente
fascinante
extraño

Примеры использования Sorprenderá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se sorprenderá de que tú también estés viva.
Он будет удивлен, узнав, что и ты тоже.
Esto sorprenderá pero no inquietará al líder demócrata.
Это будет сюрпризом, но не шоком для лидеров демократов.
Me sorprenderá si sigues teniendo una fábrica de cerveza dentro de seis meses,!
Я буду удивлен, если пивоварня, простоит при тебе хотя бы полгода!
Apuesto a que te sorprenderá e igualmente irá a buscarte.
Я уверенна, что он удивит тебя и встретит в любом случае.
Me sorprenderá si llegan a mitad de camino.
Я удивлюсь, если они проплывут полпути до Навароне.
Te sorprenderá.
Ты будешь удивлена.
Y Panamá sorprenderá al mundo.
Панама вас изумит, и Панама изумит весь мир.
Me sorprenderá si no me echa a la calle.
Она удивит меня, если не выгонит меня из дома.
Te sorprenderá saber que tu Santa Secreto, en realidad es… yo.
Ты будешь удивлен, узнав, что твой Тайный Санта на самом деле… я.
creo que el final no te sorprenderá.
ее конец станет для тебя неожиданностью.
Cariño, lo que vas a ver te sorprenderá y enfadará.
Милый, то, что ты увидишь, потрясет и расстроит тебя.
Creo que te sorprenderá.
Думаю, ты будешь удивлен.
Entonces no se sorprenderá.
Eсли мы eй paccкaжeм, oнa нe yдивитcя.
Se sorprenderá.
Вы удивитесь.
Algún día lo sorprenderá.
Когда-нибудь он удивит вас.
Su testimonio le sorprenderá.
Твои показания вырубят его наглухо.
No sorprenderá a los miembros saber que no deseo volver a ver una presencia argentina en mi patria.
Членов Комитета не удивит тот факт, что я не жажду стать свидетелем восстановления присутствия Аргентины в моей отчизне.
No les sorprenderá si digo que estamos de acuerdo en que las delegaciones saquen partido de esta oportunidad y que nos gustaría que así fuera.
Вас, наверное, не удивит, что мы согласны с этим, и мы бы приветствовали, если бы делегации воспользовались этой возможностью.
No sorprenderá a todos, pero vale la pena el dinero y el tiempo de la mayoría de la gente".
Не поразит всех, но стоит своего времени и денег».
Quizás te sorprenderá, pero patinar sobre el hielo se puede de verdad directamente en las ciudades,
Это Вас удивит, но кататься на коньках можно прямо в городе, например в Праге
Результатов: 89, Время: 0.0615

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский