УДИВЛЮСЬ - перевод на Испанском

sorprendería
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно
pregunto
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно
sorprende
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно
extrañaría
скучать
не хватать
тоскуют
неудивительно
удивительно

Примеры использования Удивлюсь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не удивлюсь, если и предварительным ласкам ты научился в библиотеке!
No me sorprende si aprendiste los juegos previos en la biblioteca.¡Ey!
Удивлюсь, если и ты не изменился.
Me pregunto si sigues igual.
Поешь, удивлюсь, если ты помнишь их вкус.
A ver si recuerdas el sabor.
Не удивлюсь, если воды больше, чем они говорят.
Digamos que no me sorprendería si había más agua de lo que nos están diciendo.
Удивлюсь, если пробуду больше недели в вашей тюрьме.
Estaría sorprendido si pasara más de una semana en una de sus cárceles.
Не удивлюсь, если вы найдете того, кто делал это прежде.
Que no te soprenda si descubres que lo ha hecho antes.
Не удивлюсь, если они лаяли из-за того, что он пинал их.
No me soprendería si le ladraron por que el los pateó.
Не удивлюсь, если он заедет к нам снова.
No me sorprendería si él pasa de nuevo por acá.
Я не удивлюсь, если Дики окажется убийцей.
Yo lo haría, no me sorprende. Si Dickie fue el asesino.
Удивлюсь, если она вспомнит меня.
Me pregunto si me recordará.
Не удивлюсь, если они прямо сейчас помогают ему собрать чемодан до Рио.
No me sorprendería si estaban haciendo las maletas para Río mientras hablamos.
Удивлюсь если они поймают его.
Me pregunto si lo han encontrado.
Я просто не удивлюсь, если он не вернется?
Yo solo no estaría sorprendida si él no vuelve.¿Qué?
Я не удивлюсь, если тебя решат наградить.
No me sorprenderia si te dan, una mención o algo.
Задержали. И я удивлюсь, если ты сможешь связать его с нашим убийством.
Lo tenemos, y me estaba preguntando si podrías conectarlo con nuestro asesinato.
Удивлюсь, если T. C. снова забыл дать сигнал тревоги.
Me pregunto si T.C. se habrá olvidado del despertador otra vez.
Не удивлюсь, если ты вообще сошел с ума.
Me pregunto si no te habrás vuelto loco.
Не удивлюсь, если Гарри приложил к этому руку.
No me sorprendería si Harry tuviera algo que ver con eso también.
Я не удивлюсь, если он так сделает.
Yo no Se sorprenderá si lo hizo.
Не удивлюсь, если у вас будет катафалк.
No me sorprendería si tuviera una carroza- con"Recién enterrado" escrito al lado.
Результатов: 143, Время: 0.0629

Удивлюсь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский