GUIARÁN - перевод на Русском

будет руководствоваться
se guiará
orientar
se regirá
aplicará
se basará
se atendrá
servirá de guía
будут направлять
guiarán
orientarán
enviarán
dirigirán
canalicen
encauzarían
cursarán
destinaran
приведут
lleven
conduzcan
den lugar
producirán
entrañarían
resulten
traerán
resultado
se traduzcan
guiarán
определяют
determinan
definen
establecen
identifican
rigen
deciden
fijan
especifican
configuran
conforman
будем руководствоваться
guiaremos
orientaremos
se regirán
будут руководствоваться
orientar
se guiarán
se regirán
aplicarán
servirán de guía
basaría
поведут
llevarán
conducen
van a dirigir
guiarán

Примеры использования Guiarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sus eminentes dotes de liderazgo y su gran experiencia nos guiarán hacia un debate fructífero y sustantivo sobre los temas de nuestra agenda.
опираясь на сови выдающиеся руководящие таланты и опыт, Вы подведете нас к плодотворным и предметным прениям по пунктам, фигурирующим в нашей повестке дня.
las primeras generaciones nos guiarán y crearán sus propias familias.
вернемся в наш мир, нас возглавит первое поколение и создаст свои семьи.
En cada una de estas áreas se diseñan proyectos estratégicos que guiarán la formulación y la ejecución de políticas públicas.
В каждой из этих областей осуществляется подготовка стратегических проектов, с тем чтобы они служили руководством для разработки и проведения государственной политики.
Los gobiernos del mundo están negociando ahora los objetivos de desarrollo sostenible, que guiarán el programa de desarrollo mundial de 2015 a 2030.
На данный момент, правительства по всему миру ведут переговоры о целях устойчивого развития, которые будут возглавлять программу мирового развития с 2015 по 2030 года.
vasta experiencia guiarán nuestros trabajos con sabiduría y eficacia.
богатому опыту Вы будете руководить нашей работой мудро и эффективно.
un programa de acción que guiarán su actuación al frente del Movimiento.
программа действий, которые будут служить основой для ее деятельности в качестве руководителя Движения.
El Plan de acción nacional de derechos humanos y diversas políticas nacionales guiarán a Indonesia con ese fin, con la participación activa y las contribuciones de todos los interesados,
В этих целях Индонезия будет руководствоваться Национальным планом действий в области прав человека
capacidad de dirección nos guiarán durante este período de sesiones,
умелое руководство будут направлять нас в ходе этой сессии,
Estos principios guiarán la actuación de la UNMISS en todo el país durante un período transitorio,
МООНЮС будет руководствоваться этими принципами в своей деятельности по всей стране до тех пор,
solidaridad social guiarán las opciones estratégicas de la presente política sanitaria
социальной солидарности будут направлять стратегический выбор проводимой политики в здравоохранительной
el sector privado se guiarán por la jerarquía de resultados para lograr
частном секторе будет руководствоваться этой иерархией результатов для достижения
En el párrafo 4.18 se estipula que:“las prioridades que determine la Asamblea General en el plan de mediano plazo guiarán la asignación de recursos presupuestarios y extrapresupuestarios en los presupuestos por programas correspondientes”.
Положение 4. 18 гласит:" Приоритеты, установленные Генеральной Ассамблеей при рассмотрении среднесрочного плана, определяют распределение бюджетных и внебюджетных ресурсов в последующих бюджетах по программам.
En él se establecen las prioridades y estrategias básicas que guiarán la labor de ONU-Hábitat durante el período 2008-2013 en el marco de su mandato más amplio-el Programa de Hábitat.
В нем определены общие приоритеты и стратегии, которые будут направлять работу ООН- Хабитат в период 2008- 2013 годов в рамках ее более широкого мандата- Повестки дня Хабитат.
la Declaración de Estambul, que guiarán nuestras actividades, sino también resolviéndonos a poner en práctica sin demora los compromisos contenidos en ellos.
Стамбульскую декларацию, которыми мы будем руководствоваться в наших усилиях, но также проявив решимость безотлагательно приступить к осуществлению содержащихся в них обязательств.
Los documentos aprobados guiarán, sin duda, las acciones que se llevarán a cabo para luchar contra un fenómeno que no conoce fronteras,
Принятые документы, несомненно, будут направлять действия по борьбе с явлением, не знающим границ и представляющим серьезную угрозу для общества,
Los funcionarios del Departamento se guiarán por ese nuevo espíritu positivo cuando pongan todo su
Они будут руководствоваться этим позитивным новым духом, стремясь сделать все возможное для выполнения полномочий,
términos de negociación que guiarán nuestros trabajos futuros
принципы и условия, которыми мы будем руководствоваться в своей будущей работе
Identificaron con gran claridad una serie de nobles valores y principios que guiarán a las generaciones presentes y futuras en su intento por lograr condiciones de vida estables
Они дали ясное определение целому ряду благородных идеалов и принципов, которыми будут руководствоваться нынешнее и будущие поколения людей в процессе создания более безопасных
Al examinar los principios operativos de diseño que guiarán el establecimiento del sistema de cumplimiento del Protocolo de Kyoto nos centraremos en el sistema en su conjunto
При рассмотрении рабочих принципов построения системы, которые будут определяющими при разработке системы и соблюдения Киотского протокола, мы сосредоточим внимание на этой системе в целом,
En ella se presentan los resultados clave que guiarán al Programa en el fortalecimiento de la incorporación de la perspectiva de género y en la creación de asociaciones y mecanismos institucionales adecuados para los programas de igualdad de género.
Полученные в ходе проведения такой оценки результаты позволят выявить основные моменты, которые помогут Программе улучшить работу в области учета гендерной проблематики и создания надлежащих организационных структур и партнерств для программ обеспечения гендерного равенства.
Результатов: 77, Время: 0.0818

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский