ОПРЕДЕЛЯЮТ - перевод на Испанском

determinan
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
definen
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
establecen
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
identifican
выявлять
идентифицировать
выявления
определить
определения
идентификации
опознать
установить
установления личности
опознания
rigen
регулировать
руководствоваться
определять
регулирования
регламентировать
deciden
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
fijan
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
especifican
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
configuran
настройка
определять
формировать
настроить
формирования
установить
указать
сформировать
конфигурации
сконфигурировать
conforman
формирование
создать
сформировать
формировать
определить
образовать
довольствоваться
соответствии

Примеры использования Определяют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Права человека определяют ограничения в отношении прав групп,
Los derechos humanos fijan límites a los derechos de los grupos,
Хотя Департамент признает, что государства- члены своими мандатами и запросами определяют его программу работы,
Si bien cabe reconocer que los Estados Miembros configuran su programa de trabajo mediante mandatos
Однако во многих штатах Федерации на практике действуют соответствующие традиционные нормы, которые определяют гендерные роли в основанной на обычае системе.
Sin embargo, hay usos tradicionales practicados en muchos Estados de la Federación que especifican las funciones de los sexos en el sistema consuetudinario.
Внешние факторы определяют доступ человека к возможностям, связанным с экономическим
Los factores externos conforman el acceso de una persona durante su vida a las oportunidades de desarrollo económico,
Страны определяют свои собственные потребности
Los países deciden sus necesidades y prioridades de formación
Относятся положения, которые после внесения в них соответствующих поправок определяют основные права и обязанности граждан.
Que siguen vigentes, hay algunas que, tras ser debidamente enmendadas, especifican los derechos y las obligaciones básicos de los ciudadanos.
Они ратифицируют договоры, применяют законы и определяют государственную политику в отношении международных организаций.
Ratifican tratados, aplican leyes y fijan las políticas del Estado en relación con las organizaciones internacionales.
Сегодня у людей есть стремление- нетерпеливое стремление- участвовать в тех событиях, которые определяют их жизнь.
La gente siente hoy día un impulso- un impulso impaciente- por participar en los acontecimientos y los procesos que configuran sus vidas.
Сопутствующие меры играют ключевую роль в обеспечении успешности проекта и определяют саму возможность его осуществления,
Las medidas complementarias son un elemento fundamental para el éxito del proyecto y condicionan su propia realización,
Некоторые страны подчеркивают необходимость введения систем оценок, которые определяют отношение к проблемам и поведение среди сотрудников государственных учреждений,
Varios países ponen de relieve la necesidad de comprometer a los sistemas de valores que conforman las actitudes y el comportamiento dentro de los organismos gubernamentales,
На основе своих уставных документов партии самостоятельно определяют свою юридическую форму,
Los partidos deciden libremente, dentro del marco de la ley general,
Как правительства, так и музеи отчисляют необходимые средства для осуществления разработанных Советом программ и совместно определяют приоритеты.
Los gobiernos y el sector museístico contribuyen todos ellos a los programas del Consejo y fijan conjuntamente las prioridades para la acción.
Кроме того, некоторые показатели определяют объем работы,
Además, algunos indicadores miden la cantidad de trabajo
Однако изменившиеся сегодняшние обстоятельства, которые определяют функционирование Организации Объединенных Наций, требуют модификации в структуре
Pero las circunstancias diferentes del mundo que ahora condicionan el funcionamiento de las Naciones Unidas exigen que se modifiquen la estructura
Сторонние издатели определяют, насколько интересна та
Las editoriales externas deciden si la publicación les interesa
глубоко уходить корнями в социальные ценности, которые определяют отношения в домашнем кругу
profundamente enraizada en los valores sociales que conforman las relaciones en los hogares
Показатели достижения результатов определяют прогресс в деле реализации ожидаемых достижений в течение бюджетного периода.
Los indicadores de progreso miden los avances realizados para alcanzar dichos logros durante el ejercicio presupuestario.
Эти принципы определяют действия Израиля в разработке режима контроля ДВЗЯИ.
Esos principios guían a Israel en la elaboración del régimen de verificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Высшие учебные заведения являются самостоятельными и сами определяют содержание и характер предоставляемого ими образования.
Los centros de enseñanza superior son autónomos y deciden por sí mismos el contenido y el carácter de la educación que en ellos se imparte.
тем самым пытаются завуалировать тот факт, что именно средства определяют цель.
pretendiendo ocultar que los medios condicionan el fin.
Результатов: 1527, Время: 0.1513

Определяют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский