CONFORMAN - перевод на Русском

составляют
son
constituyen
representan
ascienden
forman
se estiman
componen
equivalen
se calculan
образуют
constituyen
forman
integran
componen
crean
establecen
входящих
pertenecientes
integran
forman parte
pertenecen
miembros
incluidas
comprendidas
integrantes
son
entran
формируют
forman
constituyen
crean
configuran
generan
moldean
establecen
modelan
forjan
определяющих
determinan
definen
determinantes
rigen
establecen
definitorias
conforman
especifican
configuran
fijar
состоит
es
consiste
consta
tiene
comprende
está integrado por
radica
reside
por objeto
está constituido por
создают
crean
constituyen
plantean
establecen
crea
generan
ofrecen
forman
entrañan
causan
в соответствии
de conformidad
en consonancia
en cumplimiento
según
con arreglo
en el marco
en virtud
conforme a
acorde
atendiendo
соответствуют
se ajustan
corresponden
cumplen
son compatibles
están en consonancia
coinciden
conformes
concuerdan
satisfacen
coherentes
составляющих
constituyen
representan
constitutivas
componentes
son
componen
constituyentes
conforman
ascienden
elementos
формирующими

Примеры использования Conforman на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ellas no producen notas musicales diferentes lo que hacen es producir las diferentes partículas que conforman el mundo a nuestro alrededor.
Но эти колебания создают не различные музыкальные ноты, а порождают различные частицы, из которых состоит весь окружающий мир.
La República Kirguisa garantiza a los representantes de todas las nacionalidades que conforman el pueblo de Kirguistán el derecho a mantener la lengua materna
Кыргызская Республика гарантирует представителям всех национальностей, образующих народ Кыргызстана, право на сохранение родного языка,
Los factores externos conforman el acceso de una persona durante su vida a las oportunidades de desarrollo económico,
Внешние факторы определяют доступ человека к возможностям, связанным с экономическим
El Inmujeres participó en el análisis de los lineamientos de los diferentes subsistemas que conforman el Servicio Profesional de Carrera
Инмухерес принял участие в анализе положений ряда подсистем, образующих систему государственной службы,
respeta las diferentes culturas que conforman la sociedad y trata continuamente de promover el respeto nacional de esas culturas a todos los niveles.
уважает различные культуры, составляющие общество, и стремится поощрять интерес к этим культурам на всех уровнях.
Varios países ponen de relieve la necesidad de comprometer a los sistemas de valores que conforman las actitudes y el comportamiento dentro de los organismos gubernamentales,
Некоторые страны подчеркивают необходимость введения систем оценок, которые определяют отношение к проблемам и поведение среди сотрудников государственных учреждений,
realizado la Auditoría Interna en esta materia, en cada una de las empresas que conforman el Grupo Financiero.
проведенных службой внутреннего аудита в этой области в каждом из предприятий, образующих финансовую группу.
Los tribunales que conforman el poder judicial(ver párrafos 47 a 59)
Образующие судебную систему суды( см. пункты 47- 59)
La Asamblea, el órgano más representativo de los pueblos que conforman las Naciones Unidas, está particularmente interesada en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Ассамблея-- орган, который лучше всех представляет народы, составляющие Организацию Объединенных Наций,-- особенно озабочена поддержанием международного мира и безопасности.
profundamente enraizada en los valores sociales que conforman las relaciones en los hogares
глубоко уходить корнями в социальные ценности, которые определяют отношения в домашнем кругу
debe ser democrática y representativa de la pluralidad de Estados y regiones que conforman las Naciones Unidas.
представительным с точки зрения большинства государств и регионов, образующих Организацию Объединенных Наций.
Alienta a los Estados que conforman la Comunidad Andina a desplegar todos sus esfuerzos para lograr el pronto cumplimiento de los compromisos asumidos en dicha Declaración.
Призывает государства, входящие в Андское сообщество, прилагать все усилия для быстрого выполнения обязательств, взятых ими на себя в соответствии с указанной Декларацией.
Otra tragedia que deriva del actual conflicto ha sido su impacto en las comunidades minoritarias, que conforman el 10% de la población
Еще одной трагедией нынешнего конфликта является его эффект на меньшинства, составляющие 10% населения страны,
Nos han guiado en este conflicto dos valores fundamentales que están incluidos en nuestra declaración de independencia y conforman nuestra identidad nacional.
В ходе этого конфликта мы руководствуемся двумя главными ценностями, которые воплощены в нашей декларации независимости и определяют нашу национальную самобытность.
tiene su origen en la deficiencia de las instituciones que conforman el sistema de administración de justicia.
в Сальвадоре нет институтов, формирующих систему отправления правосудия.
Conforman este subsistema las universidades experimentales
В эту подсистему входят экспериментальные и неэкспериментальные университеты,
Un grupo de sistemas orgánicos trabajando juntos conforman un organismo, y un grupo de esos mismos organismos, una población.
Группа систем органов, работающих вместе, составляет организм, а группа однородных организмов- это популяция.
La SIB solamente ejerce control sobre las entidades que conforman el sistema financiero,
ГУБ осуществляет контроль лишь за учреждениями, входящими в финансовую систему,
Los hábitats de arrecife son un gran contraste con los hábitats de aguas abiertas, los cuales conforman el otro 99% de los océanos del mundo.
Обитатели рифов представляют резкий контраст с рыбами открытого океана, который составляет 99% всей оставшейся среды обитания.
Sobre esta base, a partir de 1992, se han legalizado 13 partidos políticos que conforman el espectro político nacional.
С 1992 года на этой основе было создано 13 политических партий, которые отражают весь национальный политический спектр.
Результатов: 376, Время: 0.1169

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский