СОСТАВЛЯЮТ - перевод на Испанском

son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
constituyen
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
representan
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
ascienden
составлять
достигать
продвижение
подняться
вознестись
forman
создавать
образовывать
формировать
обучать
быть составной
являться
составлять
объединяться
подготовки
формирования
componen
сочинять
состав
составлять
быть включены
equivalen
приравниваться
означать
составлять
быть равносильны
представлять собой
равнозначно
равняться
быть эквивалентны
быть равен
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
eran
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
asciende
составлять
достигать
продвижение
подняться
вознестись
representa
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
constituían
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
constituye
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
representaban
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
siendo
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
ascendían
составлять
достигать
продвижение
подняться
вознестись
constituyendo
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
representando
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
ascenderían
составлять
достигать
продвижение
подняться
вознестись
equivale
приравниваться
означать
составлять
быть равносильны
представлять собой
равнозначно
равняться
быть эквивалентны
быть равен

Примеры использования Составляют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ресурсы, выделенные на поездки на 2012 год, составляют 278 300 долл. США,
Los recursos asignados para viajes en 2012 ascendieron a 278.300 dólares,
Дети часто составляют значительную часть выселяемых лиц,
Los niños suelen constituir una parte importante de las personas desalojadas,
нередко составляют 15- 20 случаев, а однажды достигли 32 случаев облета в течение одного дня.
suelen ser entre 15 y 20 sobrevuelos, aunque han llegado a ser hasta 32 en un mismo día.
изменение климата, составляют конкуренцию в борьбе за привлечение финансов, они также могут быть источником идей.
estaban compitiendo por los recursos, también podrían constituir una fuente de ideas.
Краткосрочные обязательства, как представляется, составляют небольшую часть этих средств
Las obligaciones a corto plazo parecen constituir una pequeña proporción del total
Единственные выявленные показатели DT50 составляют 100 и 184 суток на возделываемой и невозделываемой почве в субтропических условиях.
Los únicos valores de TD50 determinados fueron de 100 y 184 días en suelo cultivado y no cultivado en condiciones subtropicales.
Проекты статей 11- 20 bis, которые составляют солидную основу для будущей работы, нуждаются в дальнейшей разработке и совершенствовании.
Los artículos 11 a 20 bis del proyecto, pese a constituir una buena base para la futura labor, deben estudiarse más a fondo y mejorarse.
Хотя большую часть населения действительно составляют мусульмане, права членов других религиозных общин,
Pese a ser cierto que la mayoría de la población es de fe musulmana, el Gobierno garantiza
Вспомогательный персонал обычно составляют местные жители, и вакансии быстро заполняются.
Los miembros del personal de apoyo suelen ser residentes locales y las vacantes se llenan con rapidez.
Эти должностные лица составляют Генеральный комитет
Dichas personas constituirán la Mesa del Congreso
Общие расходы по этой программе на 2005- 2006 годы составляют 60 млн. рупий и 5 млн. т продовольственного зерна.
Los desembolsos totales del Programa correspondiente al bienio 2005-2006 ascendieron a 60.000 millones de rupias y cinco millones de toneladas métricas de cereales.
Сметные расходы по перевозке составляют 25 процентов от общего объема расходов по причине более высоких ставок за воздушные перевозки( 776 500 долл. США).
Se calcula que los gastos de flete constituirán el 25% del coste total, debido al precio elevado del transporte aéreo(776.500 dólares).
По оценке, сделанной Группой по парниковым газам, выбросы двуокиси углерода в результате сжигания ископаемого топлива составляют 4931, 003605 гигаграмм.
El grupo a cargo del Inventario de Gases de Efecto Invernadero estimó que las emisiones de anhídrido carbónico resultantes del consumo de combustibles fósiles ascendieron a 4.931,003605 gigagramos en 1994.
Он также отмечает, что подпольные аборты и случаи беременности в подростковом возрасте, по всей видимости, составляют в стране серьезную проблему.
También observa que los abortos clandestinos y los embarazos de adolescentes parecen constituir un grave problema en el país.
Общие сметные расходы по проектам в азиатско-тихоокеанском регионе в период 1992- 1994 годов составляют 837 млн. долл. США.
Se calcula que los gastos totales de los proyectos en la región de Asia y el Pacífico para el período 1992-1994 ascendieron a 837 millones de dólares.
программы по наркотикам и преступности на двухгодичный период составляют 30, 1 млн. долларов США.
los recursos para fines generales correspondientes a la droga y el delito ascendieron a 30,1 millones de dólares para el bienio.
набросок повестки дня в добавлении II составляют круг ведения семинаров.
el programa descrito en el apéndice II constituirán el mandato de los seminarios.
Европейский союз обеспокоен тем, что начисленные взносы, остающиеся невыплаченными свыше двух лет, составляют 39 процентов общей суммы начисленных взносов к получению.
Preocupa a la Unión Europea el hecho de que las contribuciones prorrateadas pendientes con una antigüedad de más de dos años representen el 39% del total de contribuciones prorrateadas por cobrar.
прежде всего из Никарагуа, поскольку именно выходцы из этой страны составляют большинство иммигрантов в Коста-Рике.
principalmente la nicaragüense, por constituir el mayor número de personas inmigrantes en el país.
ресурсы по данной статье в бюджете на 1998/ 99 год составляют 988 000 долл. США.
los recursos asignados para esta partida en el presupuesto 1998/1999 ascendieron a 988.000 dólares.
Результатов: 10823, Время: 0.122

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский