CONSTITUYEN - перевод на Русском

являются
son
constituyen
representan
forman
представляют собой
constituyen
representan
suponen
consisten
equivalen
составляют
son
constituyen
representan
ascienden
forman
se estiman
componen
equivalen
se calculan
служат
sirven
son
constituyen
proporcionan
ofrecen
como
prestan servicios
образуют
constituyen
forman
integran
componen
crean
establecen
создают
crean
constituyen
plantean
establecen
crea
generan
ofrecen
forman
entrañan
causan
стали
son
se han convertido
han
acero
comenzaron
empezaron
se han vuelto
inoxidable
constituyeron
se hicieron
лежат
están
constituyen
son
se basan
tiene
yacen
basa
incumben
radican
fundamentales
качестве
como
calidad
carácter
constituida
servir
título
формируют
forman
constituyen
crean
configuran
generan
moldean
establecen
modelan
forjan

Примеры использования Constituyen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la actual crisis financiera, las salidas de capital de las economías de mercado emergentes constituyen una importante fuente de capital para los atribulados bancos de los Estados Unidos.
В контексте нынешнего финансового кризиса отток капитала из стран с формирующейся рыночной экономикой является одним из важных источников капитала для находящихся в тяжелом положении банков в Соединенных Штатах.
Constituyen el mayor grupo indígena de la región septentrional de la Federación de Rusia
Они образуют самую большую группу из коренных народов российского Севера
El autor sostiene que estas circunstancias constituyen tortura y una infracción del artículo 7 del Pacto.
Автор утверждает, что эти факты равносильны пытке и представляют собой нарушение статьи 7 Пакта.
Conjuntamente, constituyen una estructura global y de múltiples niveles para la educación artística,
В совокупности они образуют комплексную многоуровневую структуру художественного образования,
Combinadas, constituyen las directrices armonizadas sobre la preparación de informes en virtud de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Взятые вместе они образуют согласованные принципы в отношении подготовки докладов в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Esos temas constituyen también el objeto de una auditoría que está llevando a cabo la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD.
Эти темы также входят в сферу нынешней ревизии, проводимой Управлением ПРООН по ревизии и расследованиям.
Los resultados metodológicos del proyecto AFRICOVER constituyen la base de la iniciativa GLCN, puesta en marcha por la FAO y el PNUMA y expuesta en el párrafo 23 supra.
Методические наработки, накопленные при осуществлении проекта АФРИКОВЕР, легли в основу инициативы ФАО и ЮНЕП по созданию ГСПРП( см. пункт 23 выше).
En conjunto, constituyen los elementos esenciales de una definición de daños causados al medio ambiente.
Вместе они образуют существенные элементы, присутствующие в определении ущерба окружающей среде.
Por ese motivo, las actividades de remoción de minas constituyen un pilar fundamental de nuestro programa de cinco años para 2005-2009,
По этой причине деятельность по разминированию является одним из основополагающих элементом и сквозной проблематикой нашей пятилетней программы
¿Cuáles de las actividades enunciadas en este apartado constituyen delitos en su país, y cuáles son las sanciones aplicables?
Какие из перечисленных в этом подпункте действий считаются преступлениями и какие меры наказания предусмотрены за них в вашей стране?
La diferencia de edades estriba en el hecho de que el asesinato y el homicidio constituyen una categoría especial de delitos
Различие в возрасте отражает тот факт, что убийство и непредумышленное убийство входят в особую категорию преступлений,
el empoderamiento de la mujer constituyen un objetivo fundamental del desarrollo
расширение прав женщин являются одной из основных целей развития
el empoderamiento de la mujer constituyen un objetivo y un principio rector de nuestras estrategias nacionales de desarrollo.
возможностей женщин являются одной из целей и одним из руководящих принципов нашей национальной стратегии развития.
los hechos descritos constituyen una violación de los artículos 9
вышеописанные факты свидетельствуют о нарушении статьи 9
Constituyen un potencial ingente de creatividad y solución de problemas
Они образуют колоссальный потенциальный ресурс надежды на творческое мышление
Las cuestiones relacionadas con la mujer constituyen una de las esferas prioritarias;
Женские проблемы являются одной из его приоритетных областей,
Las salidas de IED constituyen un aspecto importante de esta consideración
Вывоз ПИИ является одним из важных аспектов этого соображения
Estos eventos constituyen la base de"Los hijos de la medianoche",
Эти события легли в основу романа« Дети полуночи»,
posteriormente confiscar los artículos que constituyen el objeto directo de la infracción administrativa.
Кодекса предметы, представляющие собой прямой объект административного правонарушения, могут быть изъяты и затем конфискованы.
Las actividades de mantenimiento de la paz constituyen el instrumento más importante de que disponen las Naciones Unidas para solucionar conflictos
Деятельность по поддержанию мира является одним из наиболее важных инструментов в распоряжении Организации Объединенных Наций по решению конфликтов
Результатов: 16177, Время: 0.0957

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский