СОСТАВЛЯЮТ БОЛЕЕ - перевод на Испанском

representan más
составлять более
приходится более
constituyen más
составлять более
son más
быть более
носить более
быть еще
быть наиболее
иметь более
быть намного
стать более
являются более
оказаться более
быть больше
conforman más
representa más
составлять более
приходится более
constituían más
составлять более
representaban más
составлять более
приходится более
constituye más
составлять более

Примеры использования Составляют более на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сегодня Африка объединилась в Африканский союз, и африканские страны составляют более 25 процентов среди членов Организации Объединенный Наций.
Hoy, África se ha configurado en la Unión Africana y representa más del 25% de los Miembros de las Naciones Unidas.
причитающиеся невыплаченные начисленные взносы составляют более 85 процентов от ожидаемых поступлений.
el saldo pendiente de cuotas impagas asciende a más del 85% de la recaudación prevista.
инвестиции в жилищное строительство составляют более 80 процентов от общего объема инвестиций.
en el sector de la vivienda representa más del 80% del total.
Туризм является основной отраслью экономики, доходы от которой составляют более 70 процентов ВВП.
La principal actividad económica es el turismo, que representa más del 70% del PIB.
Туризм является основной отраслью экономики, доходы от которой составляют более 70 процентов ВВП.
La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 70% del PIB.
среди лиц, занимающихся сельским хозяйством и скотоводством, женщины составляют более 50 процентов.
dedicada a actividades agrícolas y pastoriles, representa más del 50% de los productores.
Тот факт, что женщины составляют более 40 процентов от всех зарегистрированных избирателей, свидетельствует об изменениях в политическом климате Афганистана.
El hecho de que las mujeres constituyeran más del 40% de los votantes inscritos es indicativo de los cambios acaecidos en el clima político del Afganistán.
В нескольких департаментах и местах службы мужчины по-прежнему составляют более 60 процентов сотрудников.
En algunos departamentos y lugares de destino, los hombres siguen representando más del 60% del personal.
Женщины составляют более половины работников обрабатывающего сектора, причем большая часть из
Más de la mitad de los trabajadores en el sector manufacturero son mujeres,
Женщины в Объединенных Арабских Эмиратах составляют более 20 процентов всех представителей в Федеральном национальном совете и 46 процентов избирателей.
En los Emiratos Árabes Unidos son mujeres más del 20% de los representantes del Consejo Nacional Federal y el 46% de los votantes.
Затраты на пенсии составляют более 16% от ВВП, а отчисления из бюджета
Los gastos en pensiones equivalen a más del 16% del PBI
В-четвертых, по предварительным данным потери в результате взрывов первых четырех ракет составляют более 30 человек убитыми
En cuarto lugar, el recuento preliminar de las bajas ocasionadas por los cuatro misiles iniciales es de más de 30 heridos graves
Лесные ресурсы этого района составляют более одной трети всех имеющихся в стране.
En la zona se encuentra más de un tercio del total de la reserva forestal del país.
Сообщается, что мужчины составляют более 70 процентов владельцев сельскохозяйственных предприятий( пункт 255).
Según se indica, más del 70% de los propietarios de las explotaciones agrarias son hombres(párr. 255).
Женщины составляют более половины населения планеты
La mujer supone más de la mitad de la población del planeta
В Испании мужчины составляют более 70 процентов собственников, эксплуатирующих сельскохозяйственный труд>>
En España, más del 70 por ciento de los titulares de explotación agraria son hombres.".
В Алжире дети, которые составляют более половины населения,
En Argelia, los niños, que representan a más de la mitad de la población,
Женщины составляют более 50 процентов студентов университетов
Las mujeres representan más de 50% de los estudiantes universitarios
поощрению прав детей, которые составляют более половины населения.
protección de los derechos de los niños, que constituyen más de la mitad de la población.
Основу огромного наступательного потенциала оккупационной армии составляют более 300 современных танков.
El componente principal de la enorme capacidad ofensiva del ejército de ocupación lo constituyen más de 300 tanques modernos.
Результатов: 293, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский