CONSTITUYEN LA BASE - перевод на Русском

составляют основу
constituyen la base
son la base
forman la base
constituyen el fundamento
son el fundamento
son los cimientos
constituyen el marco
constituyen los pilares
constituyen el núcleo
son los pilares
являются основой
son la base
constituyen la base
constituyen el fundamento
son el fundamento
constituyen los cimientos
son los pilares
forman la base
constituyen un marco
constituyen el núcleo
son los cimientos
служат основой
sirven de base
constituyen la base
son la base
sirven de marco
constituyen el marco
ofrecen una base
ofrecen un marco
proporcionan la base
proporcionan un marco
sirven de fundamento
образуют основу
constituyen la base
forman la base
constituyen el fundamento
conforman la base
constituyen el marco
establecen un marco
представляют собой основу
constituyen la base
constituyen el marco
constituyen los cimientos
формируют основу
constituyen la base
forman la base
constituyen el fundamento
закладывают основу
sientan las bases
constituyen la base
constituyen el marco
servirán de base
proporcionan un marco
allanan el camino
создают основу
constituyen la base
forman la base
constituyen un marco
establecen el marco
лежат в основе
constituyen la base de
subyacen a
son la base de
constituyen la esencia de
constituyen el fundamento de
son el fundamento de
constituyen el núcleo de
están en la base
subyacentes de
se basan en
стали основой
constituyeron la base
son la base
han servido de base
sirvieron de fundamento

Примеры использования Constituyen la base на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las exportaciones de petróleo iraquí, que constituyen la base de la recuperación de la economía del Iraq,
Нефтяной экспорт Ирака, который составляет основу возрождения экономики Ирака,
En el contexto de la Internet, esos productos tradicionales constituyen la base esencial del contenido de nuestro sitio en la Web.
В контексте Интернета эта традиционная продукция составляет основу содержания нашего Web- сайта.
Las estimaciones relativas al presupuesto de capital del Gobierno constituyen la base del programa de inversiones del sector público, que se financia con cargo al Fondo de Desarrollo.
Смета государственного бюджета капитальных расходов составляет основу программы инвестирования в государственный сектор, которая финансируется через Фонд развития.
Estas iniciativas deben considerarse pilares importantes que constituyen la base de las tres plataformas mundiales de cooperación Sur-Sur incluidas en el marco actual.
Их следует рассматривать в качестве основных компонентов, составляющих основу трех глобальных платформ сотрудничества по линии ЮгЮг, содержащихся в текущей рамочной программе.
La biblioteca necesita adquirir publicaciones que constituyen la base de una colección básica de derecho internacional.
Библиотеке необходимо приобретать материалы, составляющие основу любого собрания литературы по международному праву.
Podemos incorporar estos elementos fundamentales, que constituyen la base de los acuerdos de 1960, en un nuevo fundamento.
Мы можем подвести под эти основополагающие принципы, являющиеся основой соглашений 1960 года, новый фундамент.
Las actividades realizadas por el Representante durante los últimos cuatro años en la esfera de los desplazamientos causados por desastres constituyen la base del presente informe.
Деятельность Представителя в течение последних четырех лет в области перемещения, вызванного стихийными бедствиями, составляет основу данного доклада.
En materia de seguridad social existen en el país disposiciones constitucionales y legislativas que constituyen la base del sistema jurídico.
В области социального обеспечения в стране существуют конституционные и законодательные положения, составляющие основу юридической системы.
La labor de la ONUDI con las PYME, que constituyen la base del desarrollo económico en los países en desarrollo, merece alta prioridad.
Приоритетным направлением является работа ЮНИДО с МСП, которая представляет собой основу экономического развития в развивающихся странах.
Sin embargo, los maoríes están insuficientemente representados en las listas de votantes, que constituyen la base para la selección de los jurados.
Однако маори недостаточно представлены в избирательном списке, который является основой для выбора присяжных заседателей.
En primer lugar, debemos mantener el equilibrio y la estabilidad mundiales en el ámbito estratégico, pues constituyen la base del desarme nuclear.
Вопервых, мы должны сохранять глобальное стратегическое равновесие и стабильность, что является основой для ядерного разоружения.
las libertades fundamentales de todos los jóvenes constituyen la base de nuestra política nacional en favor de la juventud.
основных свобод всех молодых людей составляет основу нашей национальной политики в отношении молодежи.
Dichos informes ayudan a mantener actualizada la base de datos y constituyen la base para los informes resumidos que prepara la secretaría de la Comisión.
Такая отчетность позволяет своевременно обновлять базу данных о партнерствах и служит основой для подготовки кратких отчетов секретариатом Комиссии.
El Gobierno agradece asimismo a aquellas organizaciones no gubernamentales que prepararon las preguntas que constituyen la base de las presentaciones realizadas por los departamentos del Gobierno.
Правительство также признательно тем НПО, которые собрали вопросы, послужившие основой для документов, представленных государственными министерствами.
A la Junta le preocupa el hecho de que esto no cumple los principios de la separación de funciones incompatibles, que constituyen la base del SIIG.
Комиссия выражает озабоченность в связи с тем, что это не соответствует принципам разделения несовместимых функций, что представляет собой основу надежного функционирования ИМИС.
Por esa razón, constituyen la base de los principios de humanidad
Как таковые, они составляют основу принципов гуманности
Dentro de esas estrategias, que constituyen la base del concepto de eficiencia comercial,
Центральное место в этих стратегиях, составляющих сердцевину концепции эффективности торговли,
Constituyen la base para el logro de una paz duradera
Они представляют собой основу для достижения прочного
Las obligaciones en materia de derechos humanos constituyen la base de las deliberaciones con los países asociados, con vistas a fortalecer su capacidad para proteger y promover los derechos humanos.
Обязательства в области прав человека составляют основу для дискуссий со странами- партнерами Норвегии в целях укрепления их потенциала по защите и поощрению прав человека.
Tales acuerdos de salvaguardias aún constituyen la base de todas las actividades de salvaguardias del Organismo,
Такие соглашения о гарантиях по-прежнему служат основой для всех видов деятельности Агентства,
Результатов: 389, Время: 0.1005

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский