ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВОЙ - перевод на Испанском

constituyen el fundamento
служить основой для
послужить основой
son el fundamento
стать основой
служить основанием
constituyen los cimientos
constituyen un marco
constituyen el núcleo
составить ядро
стать ядром
son los cimientos

Примеры использования Являются основой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они подчеркнули, что регулярные ресурсы являются основой деятельности ЮНФПА и способности Фонда выполнить стратегический план.
Subrayaron que los recursos ordinarios eran la base fundamental de las actividades del UNFPA y de la capacidad del Fondo para la aplicación del plan estratégico.
РССП являются основой планирования программ и бюджетов ЮНИДО.
El marco programático de mediano plazo constituye la base de la planificación del programa y los presupuestos de la ONUDI.
Положения Декларации являются основой для определения и развития сферы действия мандата,
La Declaración es la base de la determinación del mandato y la ampliación de su alcance,
Он указал, что эти два элемента являются основой программы регионального сотрудничества среди африканских государств, имеющих выход к Атлантическому океану.
Señaló que esos dos elementos eran la base del programa de cooperación nacional entre los Estados africanos ribereños del Océano Atlántico.
Эти законодательные рамки являются основой обеспечения прав
Ese marco jurídico es la base que asegura el derecho
Конвенция по химическому оружию являются основой для глобальных усилий, направленных на избавление мира от этих ужасных видов оружия.
la Convención sobre las armas químicas constituyen el cimiento de los esfuerzos mundiales para librar al mundo de estas horrendas armas.
ФРП заявил, что эти положения являются основой для широко распространенного вымогательства
ERT afirmó que esas disposiciones constituían la base de la extorsión generalizada
Комитет придерживался мнения о том, что результаты исследования являются основой для подготовки предложений по бюджету на 1996- 1997 годы.
El Comité opinó que el estudio constituía la base para presentar propuestas al presupuesto de 1996-1997.
Представитель Дании подчеркнул, что регулярные взносы являются основой финансирования ПРООН,
El representante de Dinamarca señaló que las contribuciones a los recursos ordinarios eran la base de la financiación del PNUD
Было также высказано мнение о том, что выборы являются основой демократии и для их проведения требуется значительный объем ресурсов.
Se expresó también la opinión de que las elecciones eran el fundamento de la democracia y que requerían un volumen apreciable de recursos.
ресурсы попрежнему являются основой деятельности Организации
seguían siendo la base de las actividades de la organización
региональными организациями, которые являются основой глобального мира и безопасности.
las organizaciones regionales, que constituyen el cimiento de la paz y la seguridad del mundo.
Далее она отметила, что можно было бы на регулярной основе обновлять базы данных, которые являются основой для многих мероприятий по оценке.
Dijo que las bases de datos se actualizarían periódicamente y formarían la base de muchas evaluaciones.
ЮНЭЙДС оказывает поддержку в разработке технически обоснованных национальных стратегических планов с полным указанием расходов, которые являются основой для принятия национальных ответных мер.
El ONUSIDA es partidario de que se elaboren unos planes estratégicos nacionales que sean técnicamente solventes y comprendan un cálculo de costos completo, ya que constituirán los cimientos de la labor nacional.
духовных прав всех гватемальцев являются основой нового сосуществования, отражающего многообразие нации.
espirituales de todos los guatemaltecos, es la base de una nueva convivencia que refleje la diversidad de su nación.
принципы Конвенции являются основой для общего видения.
los principios de la Convención eran la base de una visión común.
демократический путь трансформации и интеграции и по-прежнему являются основой демократического развития в будущем.
la integración y siguen constituyendo la base del desarrollo democrático del futuro.
Стратегия сокращения масштабов нищеты( 2008- 2012 годы) являются основой программы развития Гайаны.
el segundo Programa de estrategia de lucha contra la pobreza(2008-2012) constituían la base del programa de desarrollo de Guyana.
Экономические, социальные и политические права являются основой всестороннего и полного развития человеческой личности.
Los derechos económicos, sociales y culturales son la base del desarrollo complejo y pleno del ser humano.
Эти статьи Конституции являются основой для свода действующих в Катаре законов о труде.
Los preceptos constitucionales citados constituyen una base importante para toda la legislación promulgada por el Estado de Qatar en materia de empleo.
Результатов: 306, Время: 0.0589

Являются основой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский