ЯВЛЯЕТСЯ ОСНОВАНИЕМ - перевод на Испанском

es motivo
вызывать
являться основанием
быть причиной
быть основанием
быть мотивом
служить основанием для
служить причиной
стать основанием
становиться причиной
стать предметом
justifica
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
constituye motivo
служить основанием
es causa
вызывать
стать причиной
быть причиной
явиться причиной
constituye una razón
constituye fundamento
era motivo
вызывать
являться основанием
быть причиной
быть основанием
быть мотивом
служить основанием для
служить причиной
стать основанием
становиться причиной
стать предметом
ser motivo
вызывать
являться основанием
быть причиной
быть основанием
быть мотивом
служить основанием для
служить причиной
стать основанием
становиться причиной
стать предметом
justificaba
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
constituirá motivo
служить основанием

Примеры использования Является основанием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суд пришел к выводу, что данное нарушение не является основанием для расторжения договора согласно статье 49.
Los jueces concluyen que esa contravención no justifica una rescisión del contrato por aplicación del artículo 49.
где живет ее муж. Разрыв совместной жизни между супругами является основанием для развода.
depende del de su marido y la ruptura de la vida en común entre los esposos es causa de divorcio.
Злоупотребление данным правом, в принципе, не является основанием для принятия решения о неприемлемости ratione temporis по соображениям задержки с представлением.
En principio, un abuso del derecho a presentar una comunicación no es motivo para una decisión de inadmisibilidad ratione temporis en razón de la presentación tardía de la comunicación.
один лишь факт бракосочетания, проводимого в нарушение настоящего закона, является основанием для развода.
el solo hecho de haberse realizado el matrimonio en violación de sus disposiciones constituye fundamento para el divorcio.
Согласно Закону о Конституционном суде" решение признанной государством- участником международной инстанции является основанием для повторного рассмотрения решений национальных судов".
Según la Ley sobre el Tribunal Constitucional," toda decisión adoptada por una jurisdicción internacional reconocida por el Estado parte constituye motivo para revisar decisiones adoptadas por tribunales internos".
Хотя такая неравноправная система может существовать, это не является основанием для кодификации такой практики Комиссией.
Si bien es cierto que podría darse un sistema tan poco equitativo, eso no justifica que la Comisión lo codifique.
рост насилия на почве расизма в различных регионах мира в последнее время является основанием для беспокойства.
dice que el reciente aumento de la violencia racista en muchas partes del mundo es motivo de preocupación.
Тот факт, что просьба о выдаче касается собственного гражданина, не является основанием для отказа в выдаче.
El simple hecho de que la solicitud de extradición se refiera a un nacional no constituye motivo para su denegación.
Было постановлено, что нарушение Соединенными Штатами статьи 36 Венской конвенции о консульских сношениях является основанием для отмены осуждения 52 арестованных человек.
Lo que sostuvo era que la violación por los Estados Unidos del artículo 36 de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares era motivo para anular la declaración de culpabilidad de las 52 personas detenidas.
здоровые отношения переносят твое эго в состояние взорослого, которое является основанием для тебя.
una relación sana te lleva al estado de tu"yo adulto", lo que es motivo para.
Тот факт, что указанное в просьбе о выдаче преступление считается также нарушением налогового законодательства, не является основанием для отказа в выдаче как такового.
El hecho de que se considere que la infracción entraña cuestiones fiscales no constituye motivo por sí mismo para la denegación.
Несообщение задержанному его прав является основанием для оспаривания законного характера задержания или ареста.
La omisión del deber de comunicación de sus derechos a una persona puede ser motivo para impugnar la legalidad de su detención o arresto.
Сальвадор и Ямайка указали, что банковская тайна является основанием для отказа в помощи согласно их внутренним правовым основам.
El Salvador y Jamaica indicaron que conforme a su derecho interno el secreto bancario era motivo para denegar asistencia.
выиграла дело, поскольку национальное происхождение трудящегося не является основанием для его увольнения.
toda vez que el origen nacional de un empleado no puede ser motivo para licenciarlo.
Наконец, Комиссия постановила, что общая обстановка в Ираке сама по себе не является основанием для предоставления убежища.
Por último, la Junta determinó que la situación general en el Iraq no justificaba por sí misma la concesión del asilo.
любое их высвобождение в существенном количестве является основанием для беспокойства.
toda formación importante que ocurra sería causa de preocupación.
Невыполнение этих предусмотренных законом обязанностей является основанием для применения соответствующих дисциплинарных
El no acatamiento de estas obligaciones legales constituye un motivo para iniciar procedimientos disciplinarios
Получение такого сигнала является основанием для проведения проверки
La llegada de esta señal constituye el fundamento para realizar una verificación
Банковская тайна не является основанием для отказа в просьбе об оказании взаимной правовой помощи.
El secreto bancario no constituye un motivo para denegar una solicitud de asistencia judicial recíproca.
Апелляционный суд посчитал, что указанный довод не является основанием для отказа в признании
La Corte de Apelación confirmó que ese argumento no constituía un motivo suficiente para rehusar el reconocimiento
Результатов: 144, Время: 0.0963

Является основанием на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский