HAMADA - перевод на Русском

хамады
hamada
хамаде
hamada
хамадой
hamada

Примеры использования Hamada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque el Gobierno inició una investigación de los asesinatos cometidos en Hamada, no ha habido progresos en la investigación ni ha sido detenido
Хотя правительство и начало расследование по факту убийств в Хамаде, никакого прогресса в его ходе пока не достигнуто и ни один из тех, кто подозревается в осуществлении соответствующих нападений,
los preparativos puestos en marcha por Marruecos permitirán a miles de refugiados de los campamentos de la Hamada volver a vivir en condiciones de seguridad,
начатые Марокко, дадут возможность тысячам беженцев в лагерях в Хамаде вновь, по прошествии более
Karim Hamada, mientras conducía su camioneta Kia,
Карима Хамаду, который на своем пикапе<< Киа>>,
una cálida bienvenida al siguiente orador, el Vicepresidente de Relaciones Exteriores del Japón, Excmo. Sr. Masayoshi Hamada.
от себя лично тепло приветствовать следующего оратора заместителя министра иностранных дел Японии его превосходительство г-на Масайоси Хамаду.
Khadra Abu Hamada, una mujer de 50 años y su hija de 8 que pasaban por la calle y Mustafa Salih,
В результате этого нападения погибли случайно оказавшиеся поблизости 50- летняя Хадра Абу- Хамада и ее восьмилетняя дочь,
Helicópteros artillados israelíes dispararon misiles contra un vehículo que trasladaba a Bilal Hamada Al Najar,
Израильские боевые вертолеты обстреляли ракетами машину, в которой находились Билаль Хамада ан- Наджар, 18 лет,
El socio le devolvió la llamada y le indicó que se había comunicado con contactos en las fuerzas armadas de Israel en nombre del Sr. Hamada, los que le habían dicho que,
Партнер вскоре перезвонил ему и сообщил, что он разговаривал от имени г-на Хамады со знакомыми из израильских вооруженных сил,
los ataques contra aldeas como Tawilla, Hamada y Labado a fines de 2004
нападения на такие деревни, как Тавилла, Хамада и Лабадо в конце 2004
El Jefe de Estado, Coronel Azali Assoumani, confió al Primer Ministro Hamada Madi Bolero la misión de establecer una estructura nacional interministerial de crisis encargada de vigilar permanentemente el desarrollo de los acontecimientos,
На дипломатическом уровне Глава государства полковник Азали Ассумани поручил Премьер-министру Хамаде Мади Болеро создать чрезвычайную межведомственную национальную структуру, на которую будет возложена задача непрерывно следить за развитием событий
en el testimonio prestado a la misión de investigación por Rashad Hamada, que se había ido del lugar antes del incidente respondiendo a las advertencias hechas con antelación por las FDI.
это утверждение не находит поддержки ни в самом докладе, ни в показаниях Рашада Хамады членам Миссии по установлению фактов, который покинул этот район до инцидента, получив заблаговременное предупреждение ЦАХАЛ.
El Sr. Samer Hamada prometió 80.000 dólares al OOPS para un período de cuatro años(a razón de 20.000 dólares anuales a partir de 2000/01)
Гн Самер Хамада объявил о том, что в течение четырех лет начиная с 2000/ 2001 учебного года он предоставит БАПОР 80 000 долл. США( по 20 000 долл.
a Sierra Leona, encabezadas por el entonces Viceministro de Relaciones Exteriores, Sr. Hamada, con miras a mejorar el proceso de consolidación de la paz en esos dos países,
в Сьерра-Леоне во главе с тогдашним заместителем министра иностранных дел гном Хамадой в целях укрепления процесса миростроительства в этих двух странах,
varios miles de refugiados se trasladaron sin trabas hacia el sur desde el territorio de Kabare para unirse al“Coronel” Hamada en Kadashomwa, antes de que desertara.
район к югу от территории Кабаре, чтобы примкнуть в Кадашомве к« полковнику» Хамаде, когда он еще находился в рядах ДСОР.
Razan Zaitouneh, Wa' el Hamada y Nazem Hamadi
г-на Ваэля Хамады, г-на Назема Хамади
El ataque contra la aldea de Hamada del 13 de enero de 2005 fue un caso particularmente grave pues murieron grandes números de mujeres
Особо жестоким было нападение на деревню Хамада 13 января 2005 года, в результате которого было убито большое число женщин
dividió su cuartel general como resultado de tensiones con su comandante adjunto, el“Teniente Coronel” Hamada Habimana.
Муджьямбере разделил свой штаб в результате возникшей напряженности в отношениях с его заместителем« подполковником» Хамадой Хабиманой.
el Gobierno estableció varios comités encargados de investigar los hechos ocurridos en Hamada, Aro Sharow,
правительство создало множество следственных комитетов по событиям в Хамаде, Аро- Шароу,
y Abdul-Rahman Hamada(en adelante, el Sr. Hamada), comparecieron por primera vez ante el Fiscal del Tribunal Antiterrorista de Damasco.
и Абдул-Рахманом Хамадой( далее г-н Хамада) были впервые доставлены к прокурору Суда по делам о борьбе с терроризмом.
El Sr. Hamada(Japón) dice que todos los Estados partes deben reafirmar su compromiso de aplicar el plan de acción contenido en el Documento Final de la Conferencia de las Partes encargadas del Examen de 2010 del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(NPT/CONF.2010/50(vol.
Г-н Хамада( Япония) говорит, что всем государствам- участникам следует подтвердить свои обязательства по осуществлению плана действий, содержащегося в Итоговом документе Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора( NPT/ CONF.
Entremos, Sr. Hamada.
Пройдемте внутрь, мистер Хамада.
Результатов: 89, Время: 0.0533

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский