ХАМАДА - перевод на Испанском

hamada
хамада

Примеры использования Хамада на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
потомкам мужского пола Хамада бен Халифы бен Хамада бен Абдаллы бен Джасима.
en la línea de los descendientes varones de Hamad Bin Khalifa Bin Hamad Bin Abdullah Bin Jassim".
В 10 ч. 30 м. иранский патруль обстрелял из легкого оружия двух иракских рыбаков-- Мухсима Мухаммеда Хасана и Мухаммеда Хамада Абд эльРида, ловивших рыбу в районе Бишаха.
A las 10.30 horas, una patrulla de la parte iraní realizó disparos con armas ligeras contra dos pescadores iraquíes, Mohsen Muhammad Hasan y Muhammad Hamad Abd al-Rida, mientras faenaban en la zona de Al-Bisha.
Председатель( говорит поиспански): Я с огромным удовольствием приветствую премьер-министра и министра иностранных дел Государства Катар шейха Хамада бен Джасема бен Джабра
El Presidente: Tengo el placer de dar la bienvenida al Jeque Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani,
В результате этого нападения погибли случайно оказавшиеся поблизости 50- летняя Хадра Абу- Хамада и ее восьмилетняя дочь,
Khadra Abu Hamada, una mujer de 50 años y su hija de 8 que pasaban por la calle y Mustafa Salih,
Израильские боевые вертолеты обстреляли ракетами машину, в которой находились Билаль Хамада ан- Наджар, 18 лет,
Helicópteros artillados israelíes dispararon misiles contra un vehículo que trasladaba a Bilal Hamada Al Najar,
нападения на такие деревни, как Тавилла, Хамада и Лабадо в конце 2004
los ataques contra aldeas como Tawilla, Hamada y Labado a fines de 2004
Гн Самер Хамада объявил о том, что в течение четырех лет начиная с 2000/ 2001 учебного года он предоставит БАПОР 80 000 долл. США( по 20 000 долл.
El Sr. Samer Hamada prometió 80.000 dólares al OOPS para un período de cuatro años(a razón de 20.000 dólares anuales a partir de 2000/01)
Особо жестоким было нападение на деревню Хамада 13 января 2005 года, в результате которого было убито большое число женщин
El ataque contra la aldea de Hamada del 13 de enero de 2005 fue un caso particularmente grave pues murieron grandes números de mujeres
В этой связи мы гордимся тем, что милостью Божьей под руководством Его Величества короля Бахрейна Хамада бен Исы Аль Халифы политическая ситуация
En ese sentido, el Reino de Bahrein se enorgullece, por la gracia de Dios, de haber sido testigo de grandes acontecimientos políticos en su marcha democrática bajo la dirección de Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al-Khalifa,
В 12 ч. 30 м. израильские силы выслали г-жу Суад Хасан эль- Асад и троих ее детей: Хамада( 1980 года рождения),
A las 12.30 horas fuerzas israelíes expulsaron a la Sra. Suad Hassan al-Asad y sus tres hijos, Hamad(nacido en 1980),
На своем 5- м заседании ВОО принял решение рассмотреть этот подпункт в рамках контактной группы под председательством г-на аль- Валеда Хамада аль-Малика( Объединенные Арабские Эмираты)
En la quinta sesión, el OSE convino en examinar este subtema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Al Waleed Hamad Al-Malik(Emiratos Árabes Unidos)
в день проведения нынешнего обсуждения Бахрейн созвал общенациональную конференцию для анализа понятия" гендер" под патронажем Его Превосходительства Короля Бахрейна Хамада бин Иса Аль- Халифы,
ese mismo día Bahrein inauguraba una conferencia nacional sobre el entendimiento del concepto de" género", con los auspicios de S. M. el Rey Hamad bin Isa AlKhalifa de Bahrein,
шейха Хамада бен Джасемом
el jeque Hamad bin Jassim Al-Thani,
Г-н Хамада( Япония) говорит, что всем государствам- участникам следует подтвердить свои обязательства по осуществлению плана действий, содержащегося в Итоговом документе Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора( NPT/ CONF.
El Sr. Hamada(Japón) dice que todos los Estados partes deben reafirmar su compromiso de aplicar el plan de acción contenido en el Documento Final de la Conferencia de las Partes encargadas del Examen de 2010 del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(NPT/CONF.2010/50(vol.
Принимая к сведению в этой связи письмо шейха Хамада бен Джасема бен Джабера Аль Тани-- премьер-министра и министра иностранных дел Катара-- на имя Председателя Генеральной Ассамблеи и прилагаемый к нему концептуальный документ,
Tomando nota, a ese respecto, de la carta dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Jeque Hamad bin Jassim bin Jabr AlThani, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Qatar, y el documento de concepto adjunto, titulado" Iniciativa HOPEFOR: marco de cooperación mundial para mejorar la eficacia
препроводить письмо премьер-министра и министра иностранных дел Государства Катар шейха Хамада бен Джасема бен Джабера
una carta de fecha 12 de mayo de 2011 que le dirigió Su Excelencia el Jeque Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani,
После того как группа по оценке посетила деревни Хамада, Джуруф и Джемейза в штате Южный Дарфур, официальный представитель Организации Объединенных Наций
El portavoz de las Naciones Unidas, George Somerwill, dio detalles de los últimos combates después del envío de un equipo de evaluación a las aldeas de Hamada, Juruf y Gemeiza en el Estado de Darfur meridional.
Я с удовольствием зачитаю послание Его Превосходительства шейха Хамада бен Джасема бен Джабера Аль Тани,
quinta Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, el Excmo. Jeque Hamad bin Jassem bin Jabr Al- Thani,
Приветствуем Дохинское соглашение, которое было заключено под эгидой Его Высочества шейха Хамада бен Халифы АльТани,
Acogemos con satisfacción el Acuerdo de Doha concertado bajo los auspicios de Su Alteza el Jeque Hamad Ben Khalifa Al-Thani,
согласно которой 2 апреля 1996 года примерно 30 полицейских ворвались в дом заместителя председателя оппозиционного Фронта гражданского союза Сеифа Шарифа Хамада и жестоко избили
policía efectuaron una redada en el domicilio del Vicepresidente del Frente de Unión Cívica, de oposición, Seif Sharif Hamad, el 2 de abril de 1996
Результатов: 82, Время: 0.0298

Хамада на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский