HECHIZOS - перевод на Русском

заклинания
hechizo
conjuro
encantamiento
mantra
заклятия
hechizos
encantamiento
чары
hechizo
encantos
magia
encantamiento
mojo
maleficio
hechicería
заклинаний
hechizo
conjuro
encantamiento
mantra
заклинаниями
hechizo
conjuro
encantamiento
mantra
заклинание
hechizo
conjuro
encantamiento
mantra
заклятья
hechizos

Примеры использования Hechizos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sólo se permiten hechizos que involucren los cuatro elementos.
Вам можно пользоваться только заклинаниями четырех стихий.
¿Te traduzca su antiguo libro familiar de hechizos súper secretos?
Переведет супер- секретную семейную книгу заклинаний для тебя?
Sentí que leían los hechizos de las hadas.
Как только почувствовала, что читают заклинание феи.
Sí, pero¿crees en los hechizos, la magia y esa mierda?
Да, но ты типа реально веришь в заклятия и магию?
He trabajado en algunos hechizos pequeños.
Я работала над некоторыми маленькими заклинаниями.
Parece que Regina está planeando usar uno de sus hechizos, sobre Mary Margaret.
Похоже, Реджина собирается применить одно из ее заклинаний на Мэри Маргарет.
¿Nosotros? Vale,"nosotros echamos hechizos de destierro".
Мы?" Мы сотворили заклинание изгнания".
Aunque empezaríamos con hechizos de desvinculación.
Думал мы начнем с заклятия по разрыву связи.
Las brujas son ingeniosas con sus hechizos.
Ведьмы с их хитрыми заклинаниями.
Aquellos que practican las artes oscuras dan sangre para usarlas en los hechizos.
Те кто практикуют темные искусства используют кровь для заклинаний.
Yo, uh, estaba trabajando con unos hechizos nuevos.
Я работала над новыми заклинаниями.
Él me dijo que protegería el secreto del libro de hechizos.
И сказал мне, что сохранит эту книгу заклинаний в секрете.
Ayuda a aprender nuevos hechizos.
Помогает овладеть заклинаниями.
Pero dijiste que era un genio de la escritura de hechizos.
Но ведь ты сказала, что я гений в составлении заклинаний.
Te escondes detrás de tus hechizos como una cobarde.
Ты, как трусиха, прячешься за своими заклинаниями.
Quién sabe… con todos esos hechizos dentro de ti.
Кто знает… Со всеми этими заклинаниями внутри тебя.
Estaremos aquí, comeremos algo, trabajaremos en algunos hechizos.
Мы просто посидим и поедим немного, Поработаем над некоторыми заклинаниями.
¿Te sabes hechizos?
Зaклинaния знaeшь?
Estos libros tienen más hechizos de los que he visto nunca.
В этих книгах больше заклятий, чем я когда-либо видел.
Los hechizos de Tanzim parecen funcionar.
Заклятие Тэмзин работает.
Результатов: 263, Время: 0.0724

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский