HERMANASTRO - перевод на Русском

сводный брат
hermanastro
cuñado
medio-hermano
единокровный брат
medio hermano
hermanastro
сводного брата
hermanastro
cuñado
medio-hermano
сводным братом
hermanastro
cuñado
medio-hermano

Примеры использования Hermanastro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es mi… hermanastro adoptado, o de acogida… mi nuevo… él es.
Он мой… Приемный или сводный- приемный… мой новый… Это.
Hermanastro, no puedo romper el testamento.
Братья, я не могу нарушить клятву.
Hermanastro,¡la campana!
Брат, слышишь звон?
Es nuestro hermanastro.
Он наш брат.
Es tu hermanastro.
Это твой шурин.
Se acabó, hermanastro.
Все кончено, брат!
Annie y yo tenemos un hermanastro que fue dado en adopción antes de que naciéramos.
У нас с Энни есть сводный брат, которого отдали на усыновление до нашего рождения.
Y Thorvin Hampton irrumpe… anunciando que el hermanastro perdido de mi padre… y me deja para que yo arregle todo el daño causado.
Потом в мою жизнь вторгается Торвин Хэмптон, объявляет, что он потерянный единокровный брат моего отца, и оставляет меня разбираться со всем, что он натворил.
Soy el hermano de Serena, o hermanastro, técnicamente lo cual trato de borrar de mi mente.
Я брат Сирены или сводный брат, технически. О чем я стараюсь особо не думать.
El riesgo a que están expuestos los autores queda demostrado por el hecho de que el hermanastro de C. A. R. M. fue secuestrado por personas que buscaban al autor.
Наличие угрозы для заявителей доказывает тот факт, что сводный брат К. А. Р. М. был похищен лицами, которые разыскивали заявителей.
Según el hermanastro, los agresores eran policías,
По словам сводного брата, на него напали полицейские,
Su hermanastro Randall también iba. Era un chiquillo de la clase de especiales con brazos ganchudos de aluminio,
Поехал и его сводный брат Рэндалл- мальчонка из спецкласса с алюминиевыми крюками вместо рук, который мыслил так же плохо,
Mi alma por la de mi hermanastro y los cabrones que me traicionaron¡la banda de Blackwater!
Моя душа за душу моего сводного брата и за ублюдков, что предали меня- Блэкуотерскую банду!
Me voy a mudar a Nueva York para perseguir mis sueños con ella y mi hermanastro gay.
Я еду в Нью-Йорк в погоне за своей мечтой с ней и моим сводным братом- геем.
Yo tengo un hermanastro que vive en Londres
У меня есть сводный брат, который живет в Лондоне
De noviembre: detención y arresto en el edificio de la GLM de Doudou Bonga-bonga, hermanastro de Dieudonné Kabengele,
Ноября: арест и содержание под стражей в изоляторе ГЛМ Дуду Бонги- бонги, сводного брата Дьедонне Кабенгели,
sin mencionar el hecho que me he acostado al azar con mi nuevo hermanastro.
я полностью смущена, не говоря уже о том, что я случайно повеселилась с моим новым сводным братом.
Mira, sé que el tío es mi hermanastro, pero… el es una gran abeja asesina, cierto?
Послушай, я знаю, что он мой сводный брат, но… но он так же является соперником, так же?
Estoy organizando un golpe de estado para derrocar a Zaman para reemplazarlo por Haroon Raja, su hermanastro.
Собираюсь устроить ответный переворот. Свергнуть Замана в пользу Харуна Раджи, его сводного брата.
Oh, Dios mío, es fantástico, ha estado genial pasar momentos así de buenos con mi hermanastro.
О, боже, он замечательный. Было так приятно провести время с моим сводным братом.
Результатов: 101, Время: 0.086

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский