HOGAR NO - перевод на Русском

семье не
familia no
hogar no
familiar no
дом не
casa no
dom no
hogar no
домашнего хозяйства не

Примеры использования Hogar no на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
jurídicas imponen a muchas mujeres, el trabajo informal en el hogar no ha disminuido necesariamente su participación en los procesos políticos
неформальная трудовая деятельность в условиях домашнего хозяйства не всегда приводит к снижению активности участия в политическом процессе
dice que hasta el año 2000, la violencia en el hogar no se había reconocido como un problema y que los escasos informes al respecto se habían centrado en el abuso de menores.
до 2000 года факт существования проблемы насилия в семье не признавался, и редкие отдельные сообщения о таких случаях касались прежде всего жестокого обращения с детьми.
Además, el Comité expresa preocupación por el hecho de que la práctica del castigo físico de los niños en el hogar no esté prohibida expresamente por la ley y siga siendo considerada aceptable por la sociedad.
Кроме того, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что практика физического наказания детей в семье не запрещена четко законом и попрежнему считается социально приемлемой.
determinadas pruebas de violencia en el hogar no habían sido presentadas a la Corte.
некоторые важные доказательства насилия в семье не были представлены в суде.
la experiencia de los últimos tiempos demuestra que la opinión del gobierno con respecto a la violencia en el hogar no siempre es clara o uniforme.
недавнее прошлое показывает, что точка зрения правительства на проблему насилия в семье не всегда ясна и последовательна.
Preocupa también al Comité que las mujeres que optan por dar a luz en el hogar no reciban la asistencia
Комитет также заявляет о своей озабоченности по поводу того, что женщины, принимающие решение о родах на дому, не получают помощи
Las mujeres víctimas de la violencia en el hogar no buscan reparación jurídica
Женщины, ставшие жертвами насилия в семье, не обращаются за правовой помощью,
su carga de trabajo, ya que la división de tareas en el hogar no está cambiando.
характер разделения труда на уровне домашних хозяйств не меняется.
El establecimiento de un nuevo mecanismo de las Naciones Unidas que se ocupe fundamentalmente de la disciplina alternativa en la escuela y el hogar no respondería a la gravedad de las violaciones de la integridad de los niños en diversas situaciones distintas de los conflictos armados.
Создание нового механизма Организации Объединенных Наций, который будет в основном заниматься вопросами дисциплины в школе и дома, не поможет решить проблемы, связанные с крайне серьезными нарушениями прав детей в ряде ситуаций, находящихся за рамками вооруженных конфликтов.
En virtud de una carta general emitida por el Tribunal Supremo donde se informaba de que las mujeres que abandonasen el hogar no estarían cometiendo un delito,
С учетом общего постановления Верховного суда о том, что уход женщин из дома нельзя квалифицировать как правонарушение,
los trabajadores que adopten medidas de prevención de la violencia en el hogar no podrán divulgar datos sobre la vida personal
предупреждению насилия в семье, по защите прав ребенка или семьи, не могут разглашать данные о личной
la Fiscalía General publicaron tres directivas en las que se indicaba que huir del hogar no constituía delito.
Верховный суд и Генеральная прокуратура издали три директивы, в которых разъясняется, что побег из дома не является преступлением.
se observa en la figura 4 que cuando el hogar no posee algún tipo de desagüe
на диаграмме 4: в случаях, когда в жилищах нет канализации или же она в плачевном состоянии,
la violencia en el hogar no es un problema familiar".
не заканчивается молчанием:">насилие в семье- это не семейный вопрос".
traducida a ocho idiomas, en la que se explica brevemente que la violencia en el hogar no es un problema privado
В карточке экстренной помощи дано краткое разъяснение относительно того, что насилие в семье не является частной проблемой
por lo que una mujer que ha sido víctima de violencia en el hogar no puede pretender que pertenece a un grupo social con arreglo a la Convención,
женщина, ставшая жертвой насилия в семье, не может претендовать на отнесение ее к отдельной социальной группе по смыслу Конвенции,
Este es un hogar, no una fortaleza, Albert.
Этот дом не крепость, Альберт.
Es el único… Para mí siempre será mi hogar, no importa lo que pase.
И только он всегда будет мне родным, не смотря ни на что.
Laura será muy feliz en su nuevo hogar, no se preocupe.
Лауре непременно понравится ее новый дом. Не волнуйтесь.
Muchos hogares no tienen acceso al agua limpia.
Многие семьи не имеют доступа к чистой воде.
Результатов: 47, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский