IMPULSORA - перевод на Русском

движущей
motriz
impulsora
impulsa
motora
propulsora
движущих
impulsoras
indirectos
motrices
impulsan
motora
движущая
motriz
impulsora
motora
движущую
impulsora
motriz
двигателя
motor
impulsor
propulsores
propulsión
engine

Примеры использования Impulsora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como impulsora económica, la cultura tiene la capacidad de crear trabajo e ingresos
В качестве двигателя экономического развития культура обладает способностью создавать рабочие места
El CAC reconoce que la educación y el fomento de la capacidad constituyen una importante fuerza impulsora del desarrollo puesto que resultan indispensables para todo proceso de potenciación,
АКК признает, что одной из главных движущих сил процесса развития является просвещение и создание потенциала, поскольку это ключ к
principal fuerza impulsora de las salvaguardias y la verificación,
который является главной движущей силой системы гарантий
Aunque el sector agrícola puede ser una fuerza impulsora de la economía africana, el alza constante
В то время как сельскохозяйственный сектор способен являться одной из движущих сил экономического развития Африки,
Pero tras ella hay una fuerza impulsora más importante que nos induce a todos nosotros a trabajar incansablemente en pro del objetivo de un mundo sin minas en el que todos podamos vivir plenamente sin temor alguno.
Но вот за ними стоит более значительная движущая сила, которая побуждает всех нас неустанно вести работу ради достижения такой цели, как безминный мир, в котором все мы сможем жить не ведая страха.
Varias delegaciones afirmaron que la ecologización de las economías podía ser una fuerza impulsora del crecimiento
Несколько делегаций указали, что<< зеленые>> экономики могут быть движущей силой роста
También hubo consenso en que el regionalismo podría ser una fuerza impulsora en la resolución de controversias y que en general
Участники также согласились с тем, что регионализм мог бы стать одной из движущих сил в контексте урегулирования споров
La diversidad de civilizaciones es característica fundamental de la sociedad humana y también fuerza impulsora del progreso de la civilización humana.
Многообразие цивилизаций являет собой существенный атрибут человеческого сообщества, равно как и движущую силу прогресса человеческой цивилизации,
En esa última Conferencia, el Director Ejecutivo de AWCF hizo la presentación del tema sobre la igualdad de género como fuerza impulsora de la innovación social
На конференции Комитета исполнительный директор ФАЖК выступил с докладом на тему" Гендерное равенство как движущая сила социальных
Puesto que las preocupaciones en torno a la no proliferación son la fuerza impulsora del interés actual en elaborar enfoques multilaterales,
Поскольку проблемы ядерного нараспространения являются движущей силой проявляемого в настоящее время интереса к разработке многосторонних подходов,
Las IED formaban parte de un sistema más amplio de producción internacional de las empresas transnacionales que se habían convertido en una fuerza impulsora del proceso de mundialización,
ПИИ представляют собой часть более широкой системы международного производства транснациональных корпораций, которая превратилась в движущую силу процесса глобализации: она все теснее
Experiencia de las organizaciones: En el caso de algunas organizaciones, parece que los Estados Miembros han sido una importante fuerza impulsora de los esfuerzos encaminados a instaurar técnicas de presupuestación basada en los resultados.
Опыт организаций: Как представляется, в ряде организаций государства- члены были одной из основных движущих сил в усилиях по введению методологии БОР.
El deseo de reclamar un legítimo lugar propio bajo el sol- de compartir el planeta en plan de igualdad- es una fuerza impulsora de toda la región, desde el Asia sudoriental hasta Corea y China.
Желание требовать свое законное место под солнцем- делить планету в равной степени‑ это движущая сила в регионе, от Юго-Восточной Азии до Кореи и Китая.
han sido una importante fuerza impulsora de la armonización de las prácticas institucionales más allá de los servicios esenciales tradicionales.
осуществления, являются важной движущей силой согласования деловых методов за пределами традиционных обязательных служб.
esta ha pasado de ejercer una función de apoyo, de servicio auxiliar, a desempeñar una función esencial, como fuerza impulsora y multiplicadora de las organizaciones.
из" бэкофисной" функции поддержки они превратились в ключевую функцию и движущую силу, обеспечивающую благоприятные условия для работы организаций.
Consejo de Derechos Humanos, que reconoce Internet como fuerza impulsora de la aceleración de los progresos hacia el desarrollo.
в которой признается роль Интернета в качестве одной из движущих сил ускорения прогресса по пути развития.
que se convertiría en una importante fuerza impulsora para lograr los dos objetivos del Programa de Hábitat.
который станет основной движущей силой в обеспечении достижения двух целей Повестки дня Хабитат.
los mares en una fuerza impulsora del desarrollo común de la humanidad,
связанной с ними деятельности в движущую силу общего развития человечества,
de coordinadores residentes de las Naciones Unidas(siendo la principal fuerza impulsora del presupuesto propuesto el programa de reforma del Secretario General);
координаторов- резидентов Организации Объединенных Наций( основной движущей силой в рамках предлагаемого бюджета является программа реформ Генерального секретаря);
encarna la idea impulsora de la civilización mundial.
которая фактически олицетворяет движущую идею мировой цивилизации.
Результатов: 177, Время: 0.056

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский