INALCANZABLES - перевод на Русском

недостижимыми
inalcanzables
fuera del alcance
esquivos
difíciles de alcanzar
недосягаемыми
inalcanzables
недоступными
inaccesibles
inasequibles
no están disponibles
prohibitivos
fuera del alcance
disponibles
acceso
inalcanzables
достигнуты
se han logrado
alcanzados
obtenido
se han conseguido
cumplido
realizado
registrado
progresos
avances
logros
недостижимы
inalcanzables
no es posible lograr
no pueden lograrse

Примеры использования Inalcanzables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no están formulados claramente o son inalcanzables.
формулируются надлежащим образом и вообще бывают недостижимыми.
esos objetivos parecen inalcanzables dentro de los plazos establecidos.
эти цели представляются недостижимыми в установленные сроки.
todos estos objetivos parecen inalcanzables.
все эти цели выглядят недостижимыми.
modelo más adecuado de esa asistencia, ya que los tipos de asistencia jurídica de los países con más recursos pueden ser poco realistas e inalcanzables en un futuro cercano.
типы программ по оказанию такого рода помощи, действующих в более богатых государствах, могут оказаться нереалистичными и неосуществимыми в ближайшем будущем.
el desarrollo de tecnologías básicas para la producción de materiales preparados biológicos originales con propiedades inalcanzables en la Tierra.
разработка базовых технологий получения уникальных материалов и биопрепаратов с характеристиками, не достижимыми в земных условиях.
siguen siendo inaccesibles e inalcanzables las tecnologías esenciales en las áreas de salud pública y cambio climático, debido al régimen de derechos de propiedad intelectual.
изменения климата остаются недостижимыми и недоступными для развивающихся стран в результате режима прав на интеллектуальную собственность.
las metas mismas parecen inalcanzables.
некоторые цели кажутся неосуществимыми.
la seguridad internacionales dejen de ser abstracciones inalcanzables y se conviertan en realidades históricas de nuestro tiempo.
международная безопасность и справедливость перестали быть недостижимыми абстракциями и стали исторической реальностью нашего времени.
de hecho, tal vez sean tan inalcanzables como el final del arco iris.
нас больше не могут успокоить обещания, которые никогда не материализуются и могут, фактически, быть такими же недосягаемыми, как радуга.
son inalcanzables si no existe la igualdad entre los Estados,
не могут быть достигнуты при отсутствии равенства между государствами,
por nombrar sólo unos cuantos instrumentos-porque recordamos los momentos en que nos parecían inalcanzables.
Оттавской конвенции- назовем лишь несколько,- поскольку мы помним времена, когда они казались недосягаемыми.
Quizás estos planteamientos puedan parecer inalcanzables, pero Honduras, su Presidente
Возможно, что такие предложения могут показаться неосуществимыми, но Гондурас, его президент
todos esos esfuerzos han de aunarse para alcanzar lo que actualmente parece ser un conjunto de metas casi inalcanzables, incluidas la reducción de las emisiones de carbono per cápita en casi tres cuartas partes
эти усилия должны в совокупности привести к достижению целей, которые сегодня кажутся практически нереальными, в том числе к снижению уровня выбросов углеродных соединений на душу населения почти на три четверти
llegar a nuevos públicos que eran inalcanzables antes a causa de las dificultades prácticas y los costos de distribución;
выходить на новую аудиторию, которая раньше оказывалась недостижимой из-за практических трудностей в области распространения документации
No hace mucho tiempo tal objetivo podría haber parecido totalmente inalcanzable.
Не так давно эта цель могла бы показаться совершенно недостижимой.
seguirán siendo una triste e inalcanzable quimera.
впредь останутся печальной и недостижимой иллюзией.
Actualmente, la misión de proteger sigue siendo un objetivo inalcanzable.
Эта задача по обеспечению защиты и сегодня остается недостижимой целью.
Cuanto más inalcanzable, más atractivo.
Чем более недосягаемое, тем более привлекательное.
El otro espécimen nuevo lo consideraba inalcanzable, pero ahora ve que esto cambió.
Вторая прибывшая считала вас недосягаемым, но теперь понимает, что все изменилось.
Ese objetivo es inalcanzable de no mediar políticas más enérgicas de creación de empleo.
Эта цель не может быть достигнута без целенаправленной политики в области создания рабочих мест.
Результатов: 44, Время: 0.0888

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский