INVITARME - перевод на Русском

пригласить меня
invitarme
invitarme a
llevarme
llevarme a
salir conmigo
pedirme
приглашение
invitación
invitar
invitado
ofrecimiento
convocatoria
invitacion
invitarnos
купить мне
comprarme
invitarme
comprar mi
conseguirme
traerme
me compras
pagarme
угостить меня
invitarme
me invitas
me compres
llevarme
пригласил меня
me invitó
me ha invitado
me pidió
me llevó
por invitarme
me trajo
пригласили меня
me invitaron
por invitarme
me han invitado
por recibirme
por haberme invitado
me llevaron
пригласила меня
me invitó
me ha invitado
por invitarme
me pidió
me llevó
позвать меня
llamarme
a pedirme
invitarme

Примеры использования Invitarme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pensé que podías querer invitarme un café?
Я подумал, может, ты хочешь угостить меня чашкой кофе?
Annie acaba de invitarme a ver una película.
Энни только что пригласила меня в кино.
Muchas gracias por invitarme esta noche.
Большое спасибо, что пригласили меня этим вечером.
Y gracias por invitarme esta noche.
И спасибо, что пригласил меня сюда.
Permítame también darle las gracias a usted por invitarme a participar en esta importante reunión.
Позвольте мне также поблагодарить вас за приглашение принять участие в этом важном заседании.
tendrás que invitarme a cenar.
то тебе придеться пригласить меня на ужин.
Entonces quizá debas invitarme una cerveza.
Тогда тебе нужно купить мне пива.
Gracias de nuevo por invitarme a ser tu cita esta noche.
Спасибо еще раз за, то что пригласил меня быть сегодня твоей парой.
Sólo quería daros las gracias por invitarme.
Я только хотела поблагодарить за то, что пригласили меня.
Gracias por invitarme.
Поэтому спасибо, что пригласила меня.
Gracias por invitarme, Lady Prudence.
Спасибо за приглашение, леди Пруденс.
vas a tener que invitarme a pasar.
Тебе придется пригласить меня внутрь.
está a punto de venir aquí e invitarme a un martini.
он собирается подойти сюда и купить мне бокал мартини.
Muchas gracias por invitarme hoy aquí.
Большое спасибо, что пригласили меня сегодня.
Ahora me llamó para invitarme.
И сейчас он позвонил и пригласил меня на свидание.
Cecily, gracias por invitarme.
Сесили, спасибо, что пригласила меня.
Gracias por invitarme, Frank.
Спасибо за приглашение, Фрэнк.
A esta mujer le gustaría invitarme a una copa.
Эта женщина захочет купить мне выпить.
no se le ha ocurrido invitarme.
ей даже не пришло в голову пригласить меня.
Gracias por no invitarme a la fiesta de Dexter, imbécil.
Спасибо, что не пригласил меня, засранец.
Результатов: 178, Время: 0.0997

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский