INVITAS - перевод на Русском

пригласить
invitar
pedir
invitado
llamar a
llevar a
traer a
invitación
угощаешь
invitas
позвать
llamar
pedir
invitar
traer
ir
a buscar a
pedirle a
avisar a
conseguir a
пригласишь
invitas
vas a pedir
приглашаешь
invitas
estás pidiendo
пригласи
invita
llama a

Примеры использования Invitas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quizás si me invitas, puedes tener hasta el martes.
Если пригласишь меня, можно и во вторник.
¿Cuando me invitas otro día?
Пригласи меня как-нибудь еще?
¿por qué no invitas a Jonathan?
Почему бы тебе ни пригласить Джонатана?
Lena,¿por qué no invitas a tu amigo a tomar el t é?
Лена, почему не приглашаешь своего друга на чай?
¿Me invitas a tomar algo o qué?
Так ты пригласишь меня выпить, или как?
Si lo invitas a comer con nosotros, te mataré.
Только пригласи его к столу, и тебе крышка.
No invitas a alguien a un baile con un mensaje de texto.
Не нужно писать кому-то, чтобы пригласить на танцы.
¿Me invitas a tu casa?
Пригласишь меня к себе?
¿Me invitas a salir?
Ты приглашаешь меня на свидание?
¿Por qué no lo piensas, y me invitas a un sitio fino?
Почему бы тебе не пригласить меня куда-нибудь?
Crees que si la invitas, ella es tu novia?
Ты думаешь, что если ты пригласишь ее, то она- твоя девушка?
Los invitas a cenar y después te los coges- así no se escapan.
Приглашаешь их на ужин, потом ебешься, чтобы они не сбежали.
¿Me invitas a cenar esta noche?
Пригласишь меня на ужин сегодня вечером?
Solo me invitas porque sabes que no puedo ir.
Ты приглашаешь меня только потому, что знаешь, что я занята.
Si tú lo invitas, puede que venga.
Если ты его пригласишь, то он, возможно, придет.
Que si la invitas… Sí.
То есть, ты ее приглашаешь.
Después, para mejorar tu carrera, me invitas a comer.
А потом, в целях продвижения по службе, ты пригласишь меня на ланч.
Es lo que pasa cuando invitas a alguien por compasión.
Вот что бывает, когда приглашаешь кого-то из жалости.
Entonces,¿llego sin avisar o me invitas a cenar?
Ну так что, я могу надеяться, что ты пригласишь меня на ужин?
Tú nunca nos invitas a nada.
Ты нас никогда не приглашаешь.
Результатов: 187, Время: 0.2006

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский