IRRITANTES - перевод на Русском

раздражающие
molestas
irritantes
ирритантов
irritantes
раздражающим
molesto
irritantes
molesta
назойливых
molestos
irritantes

Примеры использования Irritantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de la ley y de obligaciones irritantes.".
от закона, и утомительных обязанностей.
Modifíquese el texto existente(" Otros componentes irritantes… ácidos y bases") para que diga:" Otros componentes irritantes oculares(Categoría 2 ocular)".
Изменить существующий текст(" Другие раздражающие… не применяется принцип аддитивности") следующим образом:" Другие раздражающие глаза( класс опасности 2 по воздействию на глаза) компоненты".
las declaraciones públicas de MacArthur se volvieron cada vez más irritantes para Truman, por lo que relevo a MacArthur de su mandato.
года ситуация стабилизировалась но публичные заявления Макартура, что все более раздражало Трумэна и в итоге он освободил Макартура от командования.
vapores o gases irritantes o tóxicos, y cerciorarse de que efectivamente se utilicen.
паров или газов раздражающего или токсичного действия, и следить за их эффективным использованием.
Asimismo, el Comité tiene grandes reservas en lo que respecta al uso de gases incapacitantes o irritantes para reducir a detenidos recalcitrantes a fin de desalojarlos de sus celdas
ЕКПП также имеет самые серьезные оговорки, касающиеся применения парализующих или раздражающих газов в целях поставить под контроль упорно не подчиняющихся правилам заключенных,
Asimismo, el CPT tiene grandes reservas en lo que respecta al uso de gases incapacitadores o irritantes para reducir a detenidos recalcitrantes a fin de desalojarlos de sus celdas y trasladarlos a aeronaves.
КПП имеет также очень серьезные оговорки, касающиеся применения парализующих или раздражающих газов с целью поставить под контроль упорно не подчиняющихся правилам заключенных, с тем чтобы удалить их из их камер и передать на самолет.
de la piel y ampollas, efectos irritantes en los ojos y las vías respiratorias,
раздражение кожи/ образование волдырей, раздражение глаз и воздушных путей,
ya que ha habido casos en que los agentes de escolta han utilizado gases irritantes o han inmovilizado a la persona a fin de esposarla.
высылаемый иностранец выходит из места содержания, поскольку бывает так, что сопровождающие лица применяют раздражающий газ или обездвиживают высылаемого, с тем чтобы надеть наручники.
El Comité contra la Tortura, observando la persistencia de las denuncias de uso indebido de armas químicas, irritantes, incapacitantes y mecánicas por las fuerzas del orden en el contexto de las medidas antidisturbios,
Отметив продолжающие поступать сообщения о ненадлежащем применении химических реагентов, ирритантов, инкапаситантов и механических средств сотрудниками правоохранительных органов в контексте борьбы с беспорядками,
que provoca daños en el riñón en concentraciones inferiores a las que ocasionan efectos irritantes(Ceaurriz et al., 1988).
которое приводит к поражению почек даже при концентрациях ниже уровней, ведущих к раздражающим эффектам( Ceaurriz et al. 1988).
dispositivos cargados con gases lacrimógenos y sustancias irritantes) y, de conformidad con los requisitos de seguridad pertinentes, debe pasar exámenes obligatorios
других устройств, наполненных слезоточивым газом и раздражающими веществами, и в соответствии с требованиями безопасности при эксплуатации подлежат обязательной проверке,
deberían erradicarse algunas políticas irritantes, lo cual produciría un alivio indiscutible
необходимо отказаться от определенной вызывающей раздражение политики, что, несомненно,
sentenciadas,'la persistencia de las denuncias de uso indebido de armas químicas, irritantes, incapacitantes y mecánicas por las fuerzas del orden en el contexto de las medidas antidisturbios'
продолжающих поступать сообщений о ненадлежащем применении химических реагентов, ирритантов, инкапаситантов и механических средств сотрудниками правоохранительных органов в контексте борьбы с беспорядками>>
Por lo general, el procedimiento para clasificar mezclas como corrosivas o irritantes para la piel cuando se dispone de datos sobre los componentes, pero no sobre la mezcla en su conjunto, se basa en la teoría de la adición, de manera que cada componente corrosivo o irritante para la piel contribuye a las propiedades totales de corrosión
В целом подход к классификации смесей как разъедающих или раздражающих кожу при наличии данных о компонентах, но не о всей смеси основан на теории аддитивности, состоящей в том, что каждый разъедающий или раздражающий компонент способствует общим разъедающим
Si bien es cierto que, tanto la ley como las reglamentaciones vigentes autorizan a los cuerpos de seguridad el uso de artefactos que al activarse expulsan gases lacrimógenos, irritantes o paralizantes, entre otros, para controlar situaciones críticas que atenten contra los intereses institucionales,
Хотя закон и ныне действующие регламентации разрешают силам безопасности применять слезоточивый, раздражающий или парализующий газ, в частности для наведения порядка в критических ситуациях, которые создают угрозу
Irritante, metomentodo, pomposo.
Раздражающий, мешающий, напыщенный.
El irritante amigo sin brazos de Chad.
Раздражающий безрукий дружок Чеда.
Puede considerarse corrosivo para la piel b o irritante cutáneo b.
Может считаться разъедающим кожуb или раздражающим кожуb Данные отсутствуют/.
Josephine, usa tu voz irritante para hacer el sonido de la nave nodriza.
Джозефина, используй свой раздражающий голос для озвучки флагмана.
Se considera un irritante ocular b.
Тяжелое повреждение глаз Считается раздражающим глазаb.
Результатов: 46, Время: 0.0668

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский