JOSUÉ - перевод на Русском

иисус
jesús
jesus
josué
dios
cristo
jesucristo
jesúa
джошуа
joshua
josué
иисусу
jesús
jesus
josué
dios
cristo
jesucristo
jesúa
иисуса
jesús
jesus
josué
dios
cristo
jesucristo
jesúa
иисусом
jesús
jesus
josué
dios
cristo
jesucristo
jesúa
жозуэ

Примеры использования Josué на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ha hecho la paz con Josué y con los hijos de Israel.
он заключил мир с Иисусом и сынами Израилевыми.
siervo de Jehovah, que Jehovah habló a Josué hijo de Nun, ayudante de Moisés, diciendo.
Господь сказал Иисусу, сыну Навину, служителю Моисееву.
los hijos de Israel dieron una heredad, en medio de ellos, a Josué hijo de Nun.
тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину.
Entonces Jehovah dijo a Moisés:--Escribe esto en un libro como memorial, y di claramente a Josué que yo borraré del todo la memoria de Amalec de debajo del cielo.
И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитяниз поднебесной.
Todo el pueblo regresó ileso al campamento de Josué en Maqueda. No hubo quien dijera algo en contra de los hijos de Israel.
Весь народ возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никтона сынов Израилевых не пошевелил языком своим.
Ahora os envía a Rainsborough y Cromwell, como Josué y Gedeón,"para ahogaros en fuego y sangre.".
Теперь он направил к вам Рейнсборо и Кромвеля, как Иисуса Навина и Гедеона, чтобы утопить вас в огне и крови.
Se levantaron Moisés y Josué su ayudante, y Moisés subió al monte de Dios.
И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошел Моисей на гору Божию.
Porque si Josué les hubiera dado el reposo,
Ибо если бы Иисус Навин доставил им покой,
Josué Binoua, que había ocupado el mismo cargo en el gabinete del Presidente Bozizé, lo reemplazó al frente del Ministerio de Seguridad e Inmigración.
На должности министра по вопросам безопасности и иммиграции его сменил Жозуе Бинуа, который занимал аналогичную должность в администрации Бозизе.
Y Josué hijo de Nun estaba lleno del espíritu de sabiduría,
И Иисус, сын Навин, исполнился духа премудрости, потому
Josué también erigió doce piedras en medio del Jordán, en el lugar
И другие двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана наместе, где стояли ноги священников,
Quizás no es tan sorprendente que piense que Iván ha sido malo por tomar el sándwich de Josué. Ya que piensa que Iván tomó el sándwich de Josué solamente para no comer su propio sándwich sucio.
Что Айвен плохо поступил, взяв сэндвич Джошуа, может оказаться совсем неудивительным. Ведь он считает, что Айвен взял сэндвич Джошуа только, чтобы не есть свой грязный сэндвич.
Ésta es la razón por la que Josué los circuncidó: Todos los varones del pueblo que salieron de Egipto,
Вот причина, почему обрезал Иисус сынов Израилевых, весь народ, вышедший изЕгипта,
Carmen Bolaños, Josué Bastidas, José Chicangana,
Кармен Боланьос, Жозуэ Бастидас, Хосе Чикангана,
Y fue a éstos, a los hijos de aquéllos, a quienes Jehovah había levantado en su lugar, a los que Josué circuncidó. Eran incircuncisos,
А вместо их воздвиг сынов их. Сих обрезал Иисус, ибо они были необрезаны;
Y Jehovah dijo a Josué:--Desde este día comenzaré a engrandecerte ante los ojos de todo Israel,
Тогда Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех сынов Израиля, дабы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду
que he venido ahora. Entonces Josué, postrándose en tierra sobre su rostro, le adoró y le preguntó:--¿Qué dice mi Señor a su siervo?
я вождь воинства Господня, теперь пришел сюда. Иисус пал лицем своим на землю, и поклонился и сказал ему: что господин мой скажет рабу своему?
Y volviendo a Josué le dijeron:--No suba todo el pueblo.
И возвратившись к Иисусу, сказали ему: не весь народ пусть идет, апусть пойдет около двух тысяч или около трех тысяч человек,
La carreta llegó al campo de Josué, de Bet-semes, y se detuvo allí,
Колесница же пришла на поле Иисуса Вефсамитянина и остановиласьтам;
Pero Josué mandó al pueblo diciendo:--Vosotros no gritaréis,
Народу же Иисус дал повеление и сказал: не восклицайте и не давайте слышать голосавашего,
Результатов: 148, Время: 0.0924

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский