JUSTA Y GENERAL - перевод на Русском

справедливого и всеобъемлющего
justa y amplia
justa y general
justa y global
justa y completa
справедливого и всеобщего
justa y amplia
justa y general
justa y completa
equitativo e inclusivo
справедливый и всеобъемлющий
justa y amplia
justa y general
justa y global
justa y completa
справедливому и всеобъемлющему
justa y amplia
justa y general
justa y global
justa y completa
справедливое и всеобъемлющее
justa y amplia
justa y general
justa y global
justa y completa

Примеры использования Justa y general на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, para que la solución del conflicto sea justa y general ésta debe zanjar todas las cuestiones pendientes,
Следовательно, справедливое и всеобъемлющее урегулирование конфликта должно привести к решению всех оставшихся важных вопросов,
Reafirmo el llamamiento de mi país a favor de una paz justa y general e insistimos, como nunca antes, en que el Golán se libere de la ocupación israelí por todos los medios
Я подтверждаю призыв моей страны к справедливому и всеобъемлющему миру и наше как никогда настойчивое стремление к освобождению Голан от израильской оккупации всеми средствами,
El mundo está de acuerdo en que solo puede lograrse una paz justa y general sobre la base de la ejecución de los mandatos bien conocidos para la paz,
Страны мира согласны в том, что справедливый и всеобъемлющий мир воцарится лишь в том случае, если он будет строиться на выполнении хорошо известных условий мира,
advirtió del peligro que entraña desaprovechar esta oportunidad de lograr la paz justa y general anhelada por los pueblos de la región.
предупредил об опасностях в случае, если будет упущена эта возможность достичь справедливого и всеобъемлющего мира, которого желают народы региона.
Si aún no se ha encontrado una solución justa y general no es por falta de iniciativas,
Справедливое и всеобъемлющее решение до сих пор не найдено не из-за недостатка соответствующих инициатив, а потому, что не хватает политической
Los dirigentes reafirman sus resoluciones anteriores relativas a su compromiso con una paz justa y general como objetivo y opción estratégica que ha de lograrse de conformidad con la legitimidad internacional.
Руководители вновь подтверждают ранее принятые ими резолюции в отношении приверженности справедливому и всеобъемлющему миру в качестве выбора и стратегической цели, к которой следует стремиться путем соблюдения норм международной законности.
La paz justa y general en nuestra región sólo puede lograrse mediante la aplicación de las resoluciones de legalidad internacional, en las que se pide a Israel que
Справедливый и всеобъемлющий мир в нашем регионе может быть достигнут лишь на основе осуществления принятых международным сообществом резолюций,
Para concluir, quisiera reiterar el compromiso de la Unión Europea-- en estrecha cooperación con otros miembros del Cuarteto y todas las partes interesadas-- de seguir ayudando a encontrar una solución definitiva, justa y general al conflicto del Oriente Medio.
В заключение я хотела бы подтвердить готовность Европейского союза-- в тесном сотрудничестве с другими членами<< четверки>> и всеми заинтересованными сторонами-- продолжать оказывать помощь в поиске путей окончательного, справедливого и всеобъемлющего урегулирования ближневосточного конфликта.
Sin embargo, para que pueda lograrse una solución justa y general para el problema del Oriente Medio es preciso que Israel respete escrupulosamente la integridad territorial del Líbano
Однако справедливое и всеобъемлющее решение ближневосточной проблемы требует от Израиля строгого соблюдения территориальной целостности Ливана и ухода из остающихся там анклавов, а также полного вывода
Todos los Estados árabes han subrayado su compromiso con una paz justa y general basada en la legitimidad internacional
Все арабские государства подчеркивают свою приверженность справедливому и всеобъемлющему миру, основанному на международной законности,
nos brinda la oportunidad de lograr nuestra aspiración a una paz justa y general en el Oriente Medio.
она предоставляет возможность реализовать наши надежды на справедливый и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке.
los dirigentes árabes reiteraron su determinación de lograr una paz justa y general en la región, basada en el derecho internacional,
арабские лидеры вновь подтвердили готовность к достижению справедливого и всеобъемлющего мира в регионе на основе международного права,
emprender el camino conducente a una paz justa y general, de manera que los pueblos de Israel
встать на путь, ведущий к справедливому и всеобъемлющему миру, чтобы израильский
Por último, una solución justa y general a la cuestión palestina,
В заключение я хотел бы сказать, что справедливое и всеобъемлющее решение палестинского вопроса,
Así, pues, el compromiso político de Jordania es de naturaleza estratégica, pues está anclado en nuestra convicción de que la paz justa y general de toda la región es una necesidad esencial para todos sus países y pueblos.
Таким образом, политические обязательства Иордании носят стратегический характер, поскольку они коренятся в нашей убежденности в том, что справедливый и всеобъемлющий мир во всем регионе является насущной необходимостью для всех стран и народов.
ofrece una oportunidad única para lograr una paz justa y general en el Oriente Medio
предоставляет уникальную возможность достижения справедливого и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке
casi tan antigua como las propias Naciones Unidas, no se ha conseguido aún una solución justa y general.
сколько и сама Организация Объединенных Наций, однако справедливое и всеобъемлющее решение пока не найдено.
tener valor para dirigir el proceso de mediación hacia una conclusión justa y general que sea aceptable para las partes.
также иметь мужество и терпение, чтобы привести посреднический процесс к справедливому и всеобъемлющему заключению, приемлемому для всех участников спора.
miembro de pleno derecho de la Organización llevará a esa solución justa y general para poner fin al conflicto árabe-israelí.
признание его в качестве полноправного члена Организации приведут к справедливому и всеобъемлющему урегулированию и тем самым прекращению арабо- израильского конфликта.
ella es el principal obstáculo para la búsqueda de una paz justa y general al conflicto del Oriente Medio.
остановить безнаказанность Государства Израиль, поскольку оно является главным препятствием на пути к справедливому и всеобъемлющему урегулированию ближневосточного конфликта.
Результатов: 216, Время: 0.0537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский