KOK - перевод на Русском

кок
kok
kokk
cocinero
koch
cock
coke
quoc
kock
coc
KOK
кока
coca
koka
kok
коком
kok
kokk
cocinero
koch
cock
coke
quoc
kock
coc

Примеры использования Kok на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Secretaría transmite en virtud de la presente nota un documento redactado por Philip Yeo Liat Kok, miembro del Comité de Expertos en Administración Pública,
Настоящей запиской препровождается документ, подготовленный членом Комитета экспертов по государственному управлению Филипом Е Лиат Коком и научным сотрудником Центра по вопросам государственного управления
distribuida en el quinto período de sesiones de la CP por el Sr. Sr. Chow Kok Kee(Malasia), otras comunicaciones presentadas luego por las Partes(documento FCCC/SB/2000/MISC.1), y en las opiniones expresadas por las Partes en las consultas oficiosas.
контактной группы по механизмам", распространенная на пятой сессии КС гном Чоу Кок Кее( Малайзия), дополнительные материалы, представленные Сторонами( документ FCCC/ SB/ 2000/ MISC. 1), а также мнения, высказанные Сторонами в ходе неофициальных консультаций.
Sr. Martin Khor Kok Peng(Malasia), Sra. Thérèse Pujolle(Francia), Sr. Shaheed Rajie(Sudáfrica),
г-н Мартин Хор Кок Пенг( Малайзия), г-жа Терез Пюжоль( Франция),
Sr. Martin Khor Kok Peng(Malasia), Sra. Thérèse Pujolle(Francia), Sr. Shaheed Rajie(Sudáfrica),
г-н Мартин Хор Кок Пенг( Малайзия), г-жа Терез Пюжоль( Франция),
Presidente: Sr. Chow KOK KEE(Malasia).
Председатель: г-н Чоу Кок Ки( Малайзия).
cambiarás tu"cresta"(KOK)… por el corte ideológicamente correcto.
меняет этот замечательный кок На идеологически выдержаный полубокс.
El KOK instó a Alemania a que tomara las medidas adecuadas para hacer frente a este problema
КОК призвал Германию принять надлежащие меры по борьбе с этим явлением
El KOK y JS2 examinaron la práctica óptima denominada concepto de cooperación,
КОК и авторы СП2 считают так называемую Концепцию Сотрудничества,
La KOK dijo que, para luchar eficazmente contra la trata de personas, se requería un enfoque de derechos humanos,
КОК отметила, что подход на основе прав человека необходим для эффективной борьбы с торговлей людьми
El KOK y el GIHR notificaron que,
КОК и ГИПЧ сообщили,
El KOK acogió con agrado que en 2005 se hubiera modificado la legislación penal para incluir la trata con fines de explotación laboral,
КОК приветствовал внесение поправок в уголовное законодательство в 2005 году, в соответствии с которыми юридическое определение торговли людьми было
El KOK informó de que seguía sin aplicarse a la lucha contra la trata un enfoque basado en los derechos humanos que girara en torno a los derechos
КОК сообщил, что в деле борьбы с торговлей людьми попрежнему отсутствует подход, основанный на правах человека,
El KOK y JS2 también señalaron que no existía ninguna otra opción para las víctimas que decidían no cooperar con las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley
КОК и авторы СП2 также отметили отсутствие альтернативных вариантов для жертв торговли людьми, отказавшихся сотрудничать со следствием, и которые не могут
El KOK también observó que las víctimas de la trata rara vez tenían acceso a la educación
КОК также отметил, что жертвы торговли людьми имеют ограниченный доступ к образованию
Aunque señaló que en los últimos años Alemania había realizado algunos avances en la lucha contra la trata, el KOK consideró, sin embargo, que, por lo que respectaba a
Отметив, что за последние годы в области борьбы с торговлей людьми в Германии произошли некоторые изменения в лучшую сторону, КОК вместе с тем счел,
El KOK y JS2 observaron que las víctimas de la trata que no eran ciudadanos de la Unión Europea recibían prestaciones en virtud de la Ley alemana de prestaciones para solicitantes de asilo,
КОК и авторы СП2 указали, что жертвы торговли людьми, не являющиеся гражданами Европейского союза, получают пособия в соответствии с Законом Германии
la violencia contra las mujeres en proceso de migración(KOK) instaron a Alemania a que firmara
насилием в отношении женщин в процессе миграции( КОК) призвали Германию подписать
El KOK y el GIHR observaron
КОК и ГИПЧ отметили,
El KOK, el GIHR y JS2 señalaron que a las víctimas de la trata que no eran ciudadanos de la Unión Europea se les concedía un período de cuatro semanas(denominado período de reflexión) para que decidieran
КОК, ГИПЧ и авторы СП2 сообщили, что жертвам торговли людьми, которые не являются гражданами Европейского союза, предоставляется четырехнедельный срок( так называемый период для обдумывания),
International Council on Human Rights; KOK; Migrant Rights International;
Международный совет по правам человека; КОК; Международная организация по правам мигрантов;
Результатов: 80, Время: 0.0569

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский