LIMASSOL - перевод на Русском

лимасоле
limassol
limasol
лимассоле
limassol
лимассол
limassol

Примеры использования Limassol на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En Limassol y Paphos, siguió colaborando con las autoridades locales
В Лимасоле и Пафосе ВСООНК продолжали сотрудничать с местными властями
Departamento de Aduanas e Impuestos Directos creó un Equipo especial de represión del contrabando en el puerto de Limassol.
товаров в июле 2002 года Таможенный и акцизный департамент создал в порту Лимассол Специальную группу по борьбе с контрабандой.
Comunicado adoptado en la reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth, celebrada en Limassol(Chipre) del 21 al 25 de octubre de 1993(A/48/564, anexo);
Коммюнике, принятое на встрече глав правительств стран Содружества, состоявшейся в Лимассоле( Кипр) 21- 25 октября 1993 года( А/ 48/ 564, приложение);
Grecia, la administración grecochipriota está construyendo una base naval para Grecia en Limassol y una base aérea en Paphos.
Греции кипрско- греческая администрация ведет строительство для Греции военно-морской базы в Лимасоле в дополнение к военно-воздушной базе в Пафосе.
Como resultado de los debates mantenidos con la parte grecochipriota sobre el establecimiento de una escuela primaria turca en Limassol, la parte grecochipriota contrató a dos profesores turcochipriotas para dar cabida a los niños turcochipriotas en la actual escuela grecochipriota.
По итогам обсуждений с кипрско- греческой стороной вопрос об открытии турецкой начальной школы в Лимассоле кипрско- греческая сторона приняла на работу учителей киприотов- турок, чтобы в действующей кипрско- греческой школе могли учиться дети киприотов- турок.
la UNFICYP, facilitará el pronto establecimiento de una oficina de enlace de la UNFICYP en Limassol.
окажет помощь в деле скорейшего открытия отделения связи ВСООНК в Лимасоле.
En marzo, la Fuerza recibió el compromiso escrito de la parte grecochipriota de que permitiría establecer una escuela elemental turca en Limassol para la comunidad turcochipriota, y sigue examinando con
В марте ВСООНК получили от кипрско- греческой стороны письменное обязательство открыть в Лимассоле турецкую начальную школу для общины киприотов- турок,
en el sur y la negación a los alumnos turcochipriotas de una educación adecuada en su lengua materna en Limassol.
отказ детям из числа турок- киприотов в праве на образование на их родном языке в Лимассоле.
de abrir una escuela primaria turca en Limassol, que atienda a las necesidades educativas de los niños turcochipriotas que viven en Chipre meridional.
обязанность открыть турецкую начальную школу в Лимассоле для удовлетворения потребностей в образовании кипрско- турецких детей, проживающих на Южном Кипре.
debe subrayarse que las entrevistas realizadas en 2004 por la UNFICYP a familiares de niños turcochipriotas que residen en Limassol demuestran que entre los turcochipriotas existe una considerable demanda de una escuela turcochipriota aparte.
проведенные представителями ВСООНК в 2004 году с семьями кипрско- турецких детей, проживающих в Лимассоле, среди киприотов- турок имеется большой спрос на отдельную школу для кипрско- турецких детей.
Como los turcochipriotas que viven en el sur habían hecho escaso uso de la oficina de enlace de la UNFICYP en Limassol, abierta en diciembre de 1996,
Поскольку киприоты- турки, проживающие в северной части острова, практически не пользовались услугами отделения связи ВСООНК в Лимассоле, которое было открыто в декабре 1996 года,
El reclamante también afirma que debido a esos efectos negativos sobre su actividad comercial no pudo pagar la renovación de sus licencias para los aeropuertos del Limassol y Larnaca, y como resultado perdió los ingresos correspondientes durante un período de cuatro años.
Этот заявитель также утверждает, что в силу такого негативного воздействия на его торговые операции он не смог оплатить стоимость возобновления его лицензий в портах Лимасол и Ларнака, в результате чего он лишился своего приносящего доход имущества на четырехлетний период.
Le Mans(Francia), Limassol(Chipre), Montlucon(Francia) y Reykjavik(Islandia).
Ле- Манс( Франция), Лимасол( Кипр), Монлюсон( Франция) и Рейкьявик( Исландия).
entre ellos algunos romaníes, sobre todo en Limassol y Paphos, han seguido solicitando a la UNFICYP que ayude a facilitar la obtención de documentos de identidad,
особенно в Лимасоле и Пафосе, по-прежнему обращаются к ВСООНК за содействием в получении удостоверений личности, жилья, социальных услуг,
que en su mayoría viven en comunidades más grandes asentadas en Larnaca y Limassol, el Relator Especial sobre la libertad de religión
которое в основном проживает в более крупных общинах, расположенных в Ларнаке и Лимассоле, Специальный докладчик по вопросу о свободе религии
en el comunicado publicado el 25 de octubre de 1993 en Limassol, Chipre(A/48/564, anexo),
Содружества в своем коммюнике, опубликованном 25 октября 1993 года в Лимасоле, Кипр( А/ 48/ 564,
en el ejercicio económico en curso, el Gobierno de Chipre donó muebles de oficina y un aparato de aire acondicionado para la oficina de enlace de la UNFICYP en Limassol.
в течение нынешнего финансового периода кипрское правительство безвозмездно предоставило отделению связи ВСООНК в Лимасоле конторскую мебель и кондиционер.
se subrayó que la parte grecochipriota había enviado a las Naciones Unidas un compromiso por escrito sobre la apertura de una escuela turcochipriota en Limassol.
кипрско- греческая сторона в письменном виде обещала Организации Объединенных Наций открыть кипрско- турецкую школу в Лимассоле.
red de alcantarillado,etc. Además, el Gobierno ha reparado y mejorado 20 viviendas ocupadas por romaníes en Limassol.
водонагревателями на солнечной энергии, телефонными линиями, канализацией и прочее. Кроме того, усилиями государства было отремонтировано и модернизировано 20 домов в Лимасоле, где проживают цыгане.
La Conferencia de la Asociación Internacional de la Seguridad Social titulada Towards sustainable social security systems celebrada del 26 al 28 de noviembre de 2003 en Limassol(Chipre), proporcionó un foro para las comisiones técnicas de la Asociación que se encargan de las diferentes ramas de la seguridad social.
Конференция МАСО<< На пути к созданию устойчивых систем социального обеспечения>>, состоявшаяся 26- 28 ноября 2003 года в Лимасоле, Кипр, выступила в качестве форума для Технической комиссии МАСО, занимающейся отдельными аспектами социального обеспечения.
Результатов: 90, Время: 0.0594

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский