LOMO - перевод на Русском

спине
espalda
lomo
корешок
resguardo
talón
amiguito
lomo
спину
espalda
atrás
nuca
detrás
корешке
resguardo
talón
amiguito
lomo
филе
filete
phil
solomillo
lomo
ломо

Примеры использования Lomo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con una montura en el lomo.
с седлом на спине.
Me gustaría decir que es el lomo de alce que he estado cocinando,
Я бы хотел сказать, что это филе лося которое я приготовил, но мне кажется,
les da de cenar a sus cerdos al Caqui Phil esta noche o yo les doy lomo crudo de oriental.
скажи ему, если он сегодня не скормит свиньям Персимона Фила, я скормлю им свежее азиатское филе.
hace doce minutos, de un bar en Lomo.
12 минут назад в баре в Ломо.
Mis padres escondían cosas de valor en el lomo de los libros… cuando emigraron a Australia.
Мои родители прятали ценности в корешки книг, когда эмигрировали в Австралию.
Pero el lomo del macho se asemeja al racimo de huevos más joven…
Но спина самца выглядит очень похожей на самую недавнюю кладку яиц
A los platos estrella pertenecen el lomo de conejo confitado con el champiñón ostra real,
К знаменитым блюдам относятся конфитованная спинка кролика с гливой устричной по-королевски,
Las páginas, las tapa de delante y la de atrás, y el lomo son todos del siglo XIX, pero el pegamento y el hilo tienen menos de un año.
Страницы, передняя и задняя обложки и сплетение действительно 19 века, но склеили ее не больше года назад.
Carne, lomo, hígado, sesos empanados, calabazas.
говядина; свянина; ливер, приготовленный на пару; панированные мозги.
Sus palabras han sido lo que yo denominaría la espuela de la conciencia en el lomo de nuestro cansino trabajo.
Ваши слова применимы к тому, что я бы назвал шпорой совести в бок спотыкающейся процедуры.
el moro están jugando al animal de doble lomo.
ваша дочь уже играют где-то в скотинку о двух спинках.
Y tú tienes suerte de que no lo hubieran encontrado escondido en el lomo de esa Biblia que trajiste.
Тебе повезло, что они не нашли его спрятанным. В переплете Библии, которую Вы принесли.
antes de que esta carretera dividiera mi vida como el lomo de un libro abierto?
дорога разделила мою жизнь, подобно корешку раскрытой книги?
salchichas lomo para asado.
колбасы, крестец на жаркое.
Verdades que se alzan sin avisar, como el lomo de un monstruo marino…
Истина, что поднимается без предупреждения, как горбы морского чудовища,
Escucha amigo, yo deseo deshacerme del dolor en el dolor en el lomo- y deseo irme de aquí.
Послушай, мой друг, я хотел бы избавиться от этой боли в боку и я хочу убраться отсюда.
con todas sus posesiones atadas al lomo de un camello.
приторочив все свои пожитки на спину верблюда.
Efectos LOMO Vignetting y Fisheye.
Эффектами ЛОМО виньетирование и рыбий.
Elektropribor LOMO Instituto Mendeleev de Meteorología.
ЦНИИ Электроприбор ЛОМО ВНИИМ им Д И Менделеева и.
Cuidado con los lomos, Lucas, los lomos..
Осторожнее с корешками, Лукас, береги корешки..
Результатов: 48, Время: 0.2476

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский