LOS PLAYOFFS - перевод на Русском

плей-офф
playoffs
play-offs
eliminatorias
плейофф
playoffs
las finales
плей-оффе
playoffs
play-offs
eliminatorias
плей-оффом
playoffs
play-offs
eliminatorias

Примеры использования Los playoffs на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se perdió todos los Playoffs.
Пропустил все матчи плей-офф.
No, solo los playoffs.
Нет, только на плэйоффах.
consiguen ventaja de campo durante todos los playoffs.
у них будет преимущество домашнего поля на все финальные игры.
No es que sean los playoffs.
Это же не плей-офф.
puedes darme consejos de Las Vegas en los playoffs de la NBA y de los próximos eventos?
ты дашь мне пару советов о ставках на плей-офф НБА в Вегасе и немного грязи о предстоящих событиях?
solo enfrentaran equipos de otros rincones de la Isla en los playoffs nacionales.
только против команд из других частей острова в национальных плей-офф.
cualquier oportunidad de jugar en los playoffs.¿Te das cuenta?
малейший шанс сыграть в плей-оффе. Ты осознаешь это?
tenemos encima un partido de los playoffs?
у нас на носу игра в плей-офф?
joderme la cabeza antes de los playoffs.
завонять мне дом и вывести меня из себя перед плей-оффом.
Estoy por encima de eso.¿Me estás diciendo que disfrutas no estando en los playoffs?
То есть, ты в восторге, что не прошел в плей-офф?
vuelvo al Sacko o a los playoffs.
буду ли я играть за Мудя или попаду в плей-офф.
su equipo de beísbol favorito llegó a los playoffs el año pasado?
его любимая бейсбольная команда пробилась в плей-офф в прошлом сезоне?
Con 3 derrotas seguidas y 3 para los playoffs esto podría ser el fin de una ya sombría temporada.
Три поражения подряд и еще три игры до плейофф возможно, этот неудачный сезон скоро для них закончится.
tampoco cuando te derrumbaste en los playoffs, ni siquiera cuando todos mis amigos te llamaban Reggie Hack-Lemore.
вы выходили пьяный на игры плей-офф ни даже когда все мои друзья называли вас Реджи Нах- Лемор.
Se conquistaron una serie de campeonatos de nivel amateur, pero no pudieron avanzar a los playoffs de la promoción hasta que finalmente alcanzaron el nivel más alto de la Oberliga Nord en 1954 con una victoria 2 a 1 sobre el Heider SV.
Они выиграли несколько любительских первенств, но были неспособны продвинутся вперед в плей-офф на повышение, пока наконец, в 1954 году, не победили Heider SV, со счетом 2: 1, что позволило ему пробиться в Оберлигу Север.
el pitcher que inicia se mantiene, creo que los Piratas podrán ir de nuevo a las playoffs.
подающие Пиратов сумеют продержаться, думаю, команда вернется в плей-офф.
solo vuelve para los playoffs… y el año proximo me asegurare de que seas capitan lo prometo.
просто вернись на время решающей игры… и в следующем году, можешь быть уверен, ты будешь капитаном. Я обещаю.
Son los playoffs.
Это ж плейофф.
Son los playoffs.
Плей-офф.
Para los playoffs… estarélisto.
К плейофф я буду в порядке.
Результатов: 104, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский