MATARE - перевод на Русском

убью
mataré
asesinaré
dispararé
убивает
mata
está matando
asesinar
mate
ha estado matando
dispara
va a matar
aniquila
muere
прикончу
mataré
acabaré
terminaré

Примеры использования Matare на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero si te acercas a mi o a los mios de nuevo… y te matare.
Но, если пройдешь мимо меня или моего еще хоть раз, я убью тебя.
Si sigues volviendo a la vida entonces te matare las veces que sea necesario!
Если ты и дальше будешь оживать,… я убью тебя столько раз, сколько потребуется!
la proxima vez que te vea, te matare.
в следующий раз, когда я тебя увижу, я убью тебя.
La chica solo era un medio para un fin para atraer a los 5 hasta aqui donde los matare tu?
Девушка была лишь предлогом,- чтобы заманить вас пятерых сюда- И убить нас?
Y si se vuelven a pelear delante de mi,¡los matare a ambos!
Если вы, псы, при мне еще раз устроите грызню, я вас обоих пришибу.
Ken, si vomitas una vez más en mi gimnasio""no será de tu corazón de lo que tendrás que preocuparte""¡Porque te matare yo!".
Кен, если ты еще раз блеванешь в моем спорзале то тебе уже не придется переживать об этом, потому что я сам тебя убью".
que le produzcan indudable alteración síquica, matare a su hijo durante su nacimiento
которое ведет к не вызывающим сомнений психическим отклонениям, убивает своего ребенка во время рождения
Quien reconociendo el vinculo, matare a cualquier ascendiente o descendiente, a su cónyuge
Тот, кто, зная о наличии родственной связи, убивает любого родственника по восходящей
Artículo 253- Parricidio." El que matare a su padre o madre
Статья 253-( Отцеубийство) Убийство отца или матери
para mantenerlos a salvo de Dagon y yo… matare a esa chica para que Sam
уберечь от Дэгон, и я… Я убью девушку, чтобы Сэму
cualquier otro pariente varón que matare a su esposa o a una mujer de la familia sospechosa de haber cometido adulterio,
любому родственнику мужского пола, убивающему свою жену или родственницу, подозреваемую в супружеской измене, не может быть
Y si te matan a ti,¿tu hombre nos dejará entrar?
Если тебя убьют, ваш человек впустит нас?
Yo no le maté y no sé quién lo ha hecho.
Я его не убивал и не знаю, кто это сделал.
Debería haberme matado a mí, no a mi hermana.
Он должен был убить меня, а не мою сестру.
¿Le mataste porque no te gusta hacer lo mismo dos veces?
Ты убила потому, что тебе не нравится делать тоже самое дважды?
Si me matan, mi hermano lo entregará a los federales.
Меня убьют, а мой брат передаст их федералам.
Y si me matan, sólo seré un boche menos.¿Es eso?
А если меня убьют, то будет одним немцем меньше, так?
Podría haberme matado si hubiese querido, pero no lo hizo.
Он мог убить и меня, если бы хотел, но он этого не сделал.
Van a matarnos, nos matarán a todos.¡Ayúdame!
Они убьют нас, убьют нас всех. Помоги мне!
Y casi la maté,¿y sabe por qué?
И я почти убила ее, и знаете почему?
Результатов: 48, Время: 0.0531

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский