MAURITANOS - перевод на Русском

мавританских
mauritanos
mauritania
мавританцев
mauritanos
мавритании
mauritania
mauritano
мавританские
mauritanos
mauritania
мавританцы
mauritanos
мавританским
mauritanos
de mauritania
мавританскими
mauritanas
de mauritania
мавританцами
mauritanos

Примеры использования Mauritanos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En marzo de 2012 culminó la repatriación voluntaria de los refugiados mauritanos desde el Senegal, una operación que,
Добровольная репатриация мавританских беженцев из Сенегала была успешно завершена в марте 2012 года,
El Gobierno ha desplegado grandes esfuerzos para facilitar el regreso de los desplazados mauritanos que viven en el Senegal
Правительство приложило огромные усилия для содействия возвращению на родину перемещенных мавританцев, проживающих в Сенегале,
En cuanto a la cuestión de los" refugiados mauritanos negros"(párr. 344),
Что касается вопроса" черных мавританских беженцев"( пункт 344),
La legislación por la que se tipifica como delito la esclavitud y se promueve el regreso de los mauritanos afectados por la trata de seres humanos forma parte del compromiso histórico de mi país de cumplir sus promesas.
Принятие законодательства, криминализирующего рабство и способствующего возвращению мавританцев, ставших жертвами торговли людьми,-- еще одно подтверждение исторической приверженности моей страны намеченным целям.
También toma nota con satisfacción de la cuestión relativa a la integración de unos 20.000 refugiados mauritanos que viven en el país
Комитет также с удовлетворением отмечает интеграцию около 20 000 мавританских беженцев, живущих в стране, а также намерение государства-
En junio de 2007, el Gobierno de Mauritania anunció que los refugiados mauritanos tras pasar la mayoría de ellos casi 20 años en el exilio, podían regresar a sus hogares, y pidió al ACNUR que participara en el proceso de regreso y reintegración.
В июне 2007 года правительство Мавритании объявило, что мавританские беженцы могут вернуться домой-- большинство из них находились за пределами страны почти 20 лет,-- и оно УВКБ принять участие в процессе их возвращения и реинтеграции.
Open Society Justice Initiative comunicó que otros 10.000 mauritanos vivían en otro país como consecuencia de los incidentes de 1989
ИСОО сообщила, что в одной из третьих стран проживает еще около 10 000 мавританцев, которые оказались там в результате событий 1989 года,
En cuarto lugar, en el informe tampoco se trata lo suficiente del problema del regreso de los mauritanos negros refugiados en el Senegal a raíz de los graves disturbios intercomunitarios de 1989.
В-четвертых, в докладе также недостаточно подробно рассмотрена проблема возвращения чернокожих мавританских беженцев в Сенегал в результате серьезных столкновений, произошедших между общинами в 1989 году.
Los mauritanos que han sido repatriados del Senegal pueden registrarse ante las autoridades previa presentación de sus documentos de identidad de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.
Мавританцы, репатриированные из Сенегала, могут пройти регистрацию в государственных органах, представив удостоверяющие их личность документы, выданные Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
por el hecho de que no todos los refugiados mauritanos repatriados hayan obtenido ya sus documentos de identidad
еще не все возвратившиеся мавританские беженцы получили удостоверения личности и документы о гражданстве;
El artículo 1 de esa Ley hace la obligatoria la enseñanza primara para todos los niños mauritanos" de ambos sexos, de edad comprendida entre 6 y 14 años cumplidos, durante un período de escolarización no menor de seis años".
Статья 1 этого закона предусматривает обязательное начальное образование для всех мавританских детей<< обоих полов в возрасте от 6 до 14 лет в ходе школьного обучения сроком не менее 6 лет>>
el procedimiento observado era distinto al aplicado a las mujeres casadas con hombres mauritanos.
соответствующая процедура отличается от той, которая применяется в отношении женщин, вышедших замуж за мавританцев.
por el hecho de que no todos los refugiados mauritanos repatriados han obtenido ya sus documentos de identidad
еще не все возвратившиеся мавританские беженцы получили удостоверения личности и документы о гражданстве;
En junio de 2007, el Gobierno de Mauritania anunció su decisión de invitar a todos los refugiados mauritanos a volver y pidió al ACNUR que participara en el proceso de retorno y reintegración.
В июне 2007 года правительство Мавритании сообщило о своем решении предложить всем мавританским беженцам возвратиться и просило УВКБ подключиться к процессу возвращения и реинтеграции.
Como consecuencia de los cambios políticos producidos en Mauritania, en enero de 2008 se inició la repatriación voluntaria de unos 24.000 refugiados mauritanos, y hasta la fecha, han retornado 4.700 procedentes del Senegal.
Благодаря политическим переменам в Мавритании в январе 2008 года началась добровольная репатриация около 24 000 мавританских беженцев, и 4700 человек уже вернулись из Сенегала.
Además, el Comité está preocupado porque otros mauritanos que se refugiaron en Malí tras los acontecimientos de 1989-1990 no disponen aún de documentos de identidad(arts. 12 y 24).
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что другие мавританские беженцы, укрывшиеся в Мали после событий 1989- 1990 годов, до сих пор не имеют удостоверений личности( статьи 12 и 24).
lo que constituye un avance importante para que los niños mauritanos conozcan sus instituciones
представляет собой важный шаг, расширяющий знание мавританскими детьми основных институтов
Además, en septiembre de 2012 se creó una comisión mixta de investigación integrada por Malí y Mauritania acerca de la ejecución de 13 predicadores malienses y mauritanos por el Ejército de Malí en Diabali.
Кроме того, в сентябре 2012 года была учреждена Смешанная малийско- мавританская комиссия по расследованию казни малийской армией 13 малийских и мавританских проповедников в Диабали.
La delegación señaló que todos los refugiados mauritanos en el exilio podían regresar libremente a Mauritania
Делегация подчеркнула, что все мавританские беженцы в изгнании могут свободно вернуться в Мавританию,
donde se reunió con refugiados mauritanos que regresaron de Senegal en los años noventa.
где он встретился с мавританскими беженцами, возвратившимися из Сенегала в 1990х годах.
Результатов: 82, Время: 0.1363

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский