NAWAZ - перевод на Русском

наваз
nawaz
наваза
nawaz
навазом
nawaz
навазу
nawaz

Примеры использования Nawaz на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
moderación estratégica en Asia meridional y el Primer Ministro Nawaz Sharif, en la Asamblea General de las Naciones Unidas,
на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций премьер-министр Наваз Шариф напомнил о том, что Пакистан последовательно выступает за ДВЗИ,
Esta reunión, que inicialmente fue una idea de los talibanes respaldada por el Primer Ministro del Pakistán Nawaz Sharif y aceptada por el Presidente afgano Burhanuddin Rabbani en enero de 1998,
Будучи первоначально идеей талибов, поддержанной премьер-министром Пакистана Навазом Шарифом и принятой в январе 1998 года президентом Афганистана Бурхануддином Раббани, эта встреча была организована
Antes de ponerse en pie, la Sra. Bhutto le pidió a la Sra. Naheed Khan que llamara por teléfono al Sr. Nawaz Sharif, dirigente de la PML-N,
Прежде чем она встала, гжа Бхутто попросила гжу Нахид Хан позвонить гну Навазу Шарифу, лидеру ПМЛН,
un abogado defensor del ex Primer Ministro Nawaz Sharif y a otras tres personas en la oficina de Karachi del Sr. Raad.
10 марта 2000 года адвокат бывшего премьер-министра Наваза Шарифа г-н Раад и еще три человека были убиты четырьмя вооруженными лицами в конторе г-на Раада в Карачи.
el Primer Ministro Nawaz Sharif escribió al Secretario General de las Naciones Unidas para instarle a
26 мая премьер-министр Наваз Шариф направил письмо Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций,
de la difunta Benazir Bhutto y la facción de la Liga Musulmana de Nawaz Sharif(PML-N), es lo que el país necesita
фракцией Мусульманской Лиги( PML- N), возглавляемой Навазом Шарифом,- это то, что нужно стране
La Sra. Nawaz(Pakistán) dice que sería útil disponer de más información sobre lo que está ocurriendo en el actual período de sesiones en Viena de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional caso de que la Asamblea General vaya a preparar un plan de acción contra la trata de seres humanos.
Г-жа Наваз( Пакистан) говорит, что было бы полезно получить более подробную информацию об обстановке на проходящей в Вене нынешней сессии Конференции государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла разработать план действий по борьбе с торговлей людьми.
Mohammad Nawaz Khan(Pakistán), Carlos A. Saldívar(Paraguay)
Мохаммед Наваз Хан( Пакистан), Карлос
La Sra. Nawaz(Pakistán) manifiesta su indignación por que Suiza,
Г-жа Наваз( Пакистан) выражает возмущение тем,
Mohammad Nawaz Khan, Godfrey L. S. Leshange,
Мохаммад Наваз Хан, Годфри Л. С. Лешанж,
en su carta de abril de 1998 dirigida al Primer Ministro Nawaz Sharif, elogió al Gobierno del Pakistán por lo que califica de“medidas audaces
г-н Пино Арлакки в своем письме от апреля 1998 года на имя премьер-министра Наваза Шарифа высоко оценил действия правительства Пакистана, которые он охарактеризовал как" смелые
Mohammad Nawaz Khan, José Manuel Mejía,
Мохаммед Наваз Хан, Хосе Мануэль Мехия Анхел,
el Primer Ministro Nawaz Sharif telefoneó a su homólogo de la India
Пакистан". 28 мая премьер-министр Наваз Шариф связался по телефону со своим индийским коллегой
Antoine Kesia-Mbe Mindua(República Democrática del Congo), Ali Nawaz Chowhan(Pakistán), Tsvetana Kamenova(Bulgaria),
Антуан Кесиа- Мбе Миндуа( Демократическая Республика Конго), Али Наваз Чоухан( Пакистан),
organizado en Gujar Khan por la PML-N, asistiría el Sr. Nawaz Sharif.
организуемый ПМЛН,-- в Гуджар Хане, где должен был присутствовать Наваз Шариф.
Presidente: Sr. Mohammad Nawaz KHAN.
Председатель: Мохаммед Наваз ХАН.
La Sra. Nawaz(Pakistán) apoya la moción de dar por terminado el debate.
Г-жа Наваз( Пакистан) говорит, что поддерживает предложение прервать прения.
Como señaló el Primer Ministro del Pakistán, Mohammad Nawaz Sharif, ante la Asamblea General el 22 de septiembre.
Как заявил премьер-министр Пакистана г-н Мохаммад Наваз Шариф на заседании Генеральной Ассамблеи 22 сентября.
El Primer Ministro Nawaz Sharif ha adoptado una posición muy severa respecto de los delitos de que son víctimas las mujeres.
Премьер-министр Наваз Шариф занимает весьма серьезную позицию в отношении преступлений, жертвами которых являются женщины.
El Sr. Mohammad Nawaz Khan, Presidente del Comité en su segundo período de sesiones, inauguró el período de sesiones.
Сессию открыл г-н Мохаммад Наваз Хан, Председатель Комитета на его второй сессии.
Результатов: 91, Время: 0.0593

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский