NEOCLÁSICA - перевод на Русском

неоклассическая
neoclásica

Примеры использования Neoclásica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según la teoría económica neoclásica, esas transferencias deberían determinar una reducción de las diferencias de ingresos entre las zonas de origen
Согласно неоклассической экономической теории, такое перемещение должно приводить к сокращению различий в уровнях дохода между районами происхождения
Para acabar con el consenso del monopolio neoclásico en economía.
Конец неоклассической монополии в экономике.
El canon neoclásico dictaba que el campanario debería ser sustancialmente más alto que el domo principal.
Неоклассический канон диктовал, что колокольня должна быть существенно выше главного купола.
Los planes de Hitler para la reconstrucción de Berlín mostraban el mismo gigantismo neoclásico.
В гитлеровских планах реконструкции Берлина отражался тот же самый гигантизм в стиле неоклассицизма.
Plaça Eduard Maristany Edificio neoclásico.
Здание 1881 г площади Eduard Maristany Неоклассический.
Edificio neoclásico.
Неоклассическое здание.
Edificio neoclásico.
Неоклассическом здании.
Del Torino muestra raíces neoclásicas distintivas.
Демонстрируя характерные неоклассические корни Torino.
Hotel neoclásico.
Неоклассическом отель.
En las economías neoclásicas, algunos piensan que el capitalismo excluye un Estado de bienestar.
В неоклассической экономике есть мнение, что капитализм исключает существование<< государства общего благосостояния>>
Las cuestiones de la igualdad económica no han sido tratadas por los economistas neoclásicos; ahora bien, los aspectos económicos relacionados con las mujeres están ganando terreno en el sector académico canadiense.
Вопросы экономического равенства не рассматривались в неоклассической экономике, однако в канадских научных кругах утверждается феминистская экономика.
Es importante destacar la medida en la que el paradigma económico neoclásico perjudica el desarrollo sostenible
Важно подчеркнуть ту степень, в которой неоклассическая экономическая парадигма негативно влияет на устойчивое развитие
La idea de convergencia había perdido crédito junto con la primera generación de modelos neoclásicos de crecimiento que la previeron.
Идея конвергенции утратила свою популярность вместе с первым поколением неоклассических моделей роста, в рамках которых она и прогнозировалась; более подробно см.
la sobriedad del neoclásico.
обратившись к неоклассической умеренности и равновесию.
En el extremo oeste de la plaza se encuentra el neoclásico Palacio Real,
На западной части площади находится неоклассический Королевский дворец,
Los detalles arquitectónicos externos son principalmente de estilo neoclásico, mientras que en el interior prevalecen características barrocas.
Внешние архитектурные детали в основном выдержаны в неоклассическом стиле, в то время как в убранстве интерьера преобладают черты барокко.
Las teorías neoclásicas tradicionales de crecimiento económico proponían formas para medir la aportación de los diferentes factores de producción; uno de los cuales era el trabajo.
Традиционные неоклассические теории экономического роста предлагали способы измерения удельного веса различных факторов производства, одним из которых является труд.
Muchos arquitectos neoclásicos de principios del siglo XIX estuvieron influenciados por los dibujos
Многие неоклассические архитекторы начала XIX века находились под влиянием рисунков
En 1810 se construyó un nuevo edificio en el estilo neoclásico, Según proyecto del arquitecto Simone Elia,
В 1810 году было построено новое здание в стиле классицизма, по проекту архитектора Симона Элиа,
En un bando se encuentran los entusiastas del mercado libre y los economistas neoclásicos, partidarios de una separación total entre el Estado y las empresas.
С одной стороны находятся энтузиасты свободного рынка и неоклассические экономисты, которые считают, что между государством и бизнесом есть четкое разграничение.
Результатов: 40, Время: 0.0597

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский