NICO - перевод на Русском

нико
niko
neeko
nico
nyko

Примеры использования Nico на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
es evidente un desarrollo significativo de las habilidades de Nico, donde ella puede flotar libremente, muestra más habilidad y confianza en los hechizos de lanzamiento y es capaz de usar un hechizo con un efecto más complicado que la mayoría de sus compañeros hasta el momento. Se reveló que Nico había obtenido el Bastón de los Brujos.
налицо значительное развитие способностей Нико, где она свободно может плавать, проявляет больше мастерства и уверенности в заклинаниях и может использовать заклинание с эффектом, более сложным, чем большинство ее других до сих пор. Выясняется, что Нико получила Посох Разбойника.
Víctor comienza una relación física con Nico; confiesa haberla iniciado debido a que él abriga sentimientos románticos por ella, pero Nico dice haber participado
Виктор начинает физические отношения с Нико; Он признается, что инициировал его, потому что он питает к ней романтические чувства, но Нико утверждает, что участвовал в этом,
el Brujo de la Bruja torturó y entrenó a Nico, las habilidades mágicas de Nico se han incrementado enormemente.
Разбойник пытал и обучал Нико, волшебные способности Нико были значительно увеличены.
Ante las diversas denuncias recibidas, el Relator Especial solicitó una entrevista con los directivos de Executive Outcomes(PTY) Ltd. El 25 de octubre de 1996, el Relator Especial fue recibido por los Sres. Eeben Barlow y Nico Palm, Presidente y Director de Finanzas de la empresa, respectivamente.
В связи с получением многочисленных сообщений о деятельности этой компании Специальный докладчик обратился с просьбой о встрече к руководителям фирмы" Экезекьютив ауткамз". 25 октября 1996 года Специального докладчика приняли г-н Ибен Барлоу и г-н Нико Палм, соответственно президент и начальник финансового управления этой фирмы.
Todas nuestras chicas de tierra, por lo que no se preocupara no entrar en p? nico, para no oler el olor maloliente,
Все наши девушки землю, так, чтобы не беспокоиться о Чтобы не паниковать, чтобы не чувствовать запах пахнет вонючим,
la denominada" Operación Agree", denunciada por Nico Basson, antiguo oficial de inteligencia sudafricano, es descrita
о которой сообщил бывший сотрудник южноафриканской разведки Нико Бассон, служит первым стратегическим шагом в цепи акций в Намибии,
Durante este período, Víctor se enamora de otra chica, corrompiendo su relación con Nico. Durante la invasión extraterrestre de los Skrulls, Nico
Во время Секретного вторжения Скруллов, Нико и другие Беглецы ненадолго остаются в Нью-Йорке после возвращения с 1907 года,
Gert y Nico habían sido amigas íntimas desde su nacimiento. Después de la muerte de Gert, Nico le dice a Victor(mientras llora) que Gert le había enviado sus muñecas My Little Pony al bosque porque Gert pensaba que deberían ser libres, y Nico había tejido una bufanda púrpura para el cumpleaños número trece de Gert, lo que hizo que Gert se tiñera su cabello de ese color. Nico también le dijo a Gert que si Nico resultaba herida, Gert sería la líder.
Герта и Нико были близкими друзьями с самого рождения. После смерти Герты Нико рассказывает Виктору( во время плача), что Герта отправила в лес своих кукол My Little Pony, потому что Герта решила, что они должны быть свободными, а Нико вязала фиолетовый шарф для тринадцатого дня рождения Герты, заставив Герту покрасить ее волосы в другой цвет. Нико также сказала Герте, что если Нико пострадает, Герта будет лидером.
¿Por qué no le dijo algo al Sr. Harrogate?
Почему вы ничего не сказали мистеру Харрогейту?
Creo que no le preguntaba a él,¿o si?
Кажется, я ведь его не спрашивал, а?
No hay que le guste más a Elizabeth que jugar con sus joyas.
Ведь Элизабет ничего не любит больше чем играть со своими драгоценностями.
Sr. Gibson, usted no se ha estado sintiendo bien últimamente,¿verdad?
Мистер Гибсон, вам ведь нездоровилось в последнее время, да?
Quieres guardar un secreto, no se lo digas al chico gordo.
Хотите сохранить секрет ничего не рассказывайте толстяку.
No he podido ir a jugar al mini golf, pero ya sabes.
А в мини гольф поиграть не удалось, но сама понимаешь.
No estamos al tanto de que exista ninguna propuesta en tal sentido.
Нам ничего не известно о каких-либо подобных предложениях.
Yo no encendí el fuego,¡él lo hizo!
Я ничего не поджигала, это он!
¿No he roto el jarrón para mi madre, no?.
А вазу для моей матери я не разбила,?
No te has lavado las manos todavía,¿verdad?
Ты ведь еще не помыл руки, правда?
Pero si mal no recuerdo tu bando no lo miró así.
Но ежели я верно помню- ваша сторона смотрела на дело иначе.
No.¿Qué pasa
А что если он был пьян
Результатов: 284, Время: 0.3955

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский