NIDOS - перевод на Русском

гнезда
nido
zócalo
engastes
anidar
гнездах
nidos
гнездами
nidos

Примеры использования Nidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desarticulamos varios nidos de ametralladoras, lo condecoraron,
Мы захватили двенадцать пулеметных гнезд. Нас наградили,
Ayer un jardinero con una manguera destrozó los nidos de los gorriones del 2º piso del edificio de enfrente,
Вчера садовник сбил струей из шланга воробьиные гнезда с козырька второго этажа здания напротив,
Los poderosos serán arrancados de sus nidos decadentes¡y arrojados al implacable frio mundo,
Сильные мира сего будут вырваны из своих разлагающихся гнезд и будут брошены в холодный мир,
Sus nidos incubando a lo largo de las riberas produciendo cientos de crias. Es una vista asombrosa.
В их гнездах, расположенных вдоль реки, выводятся сотни детенышей. Просто удивительное зрелище.
Los nidos de un blanco puro de los vencejos son el principal ingrediente de la"sopa de nidos de golondrina" y gramo a gramo, son más valiosos que la plata.
Чистые белые гнезда пещерных саланган являются основным ингредиентом супа из птичьих гнезд и грамм такого гнезда стоит столько же, сколько грамм серебра.
Pueden obtenerlas durante el día mientras están durmiendo en sus nidos y no están lejos de la puerta.
Вы можете схватить их, когда они спят в своих гнездах. Недалеко от врат.
El complejo está protegido por obstáculos de hormigón antivehículos y nidos de ametralladoras hechos con bolsas de arena y vigilados por efectivos de las Forces Nouvelles bien equipados.
Комплекс защищен бетонными противотранспортными преградами и обложенными мешками с песком пулеметными гнездами, занимаемыми хорошо оснащенными солдатами« Новых сил».
Y lo que pueden ver aquí es que algunos de estos especímenes viajan a más de 800km de sus nidos.
Вы видите, что некоторые из этих особей уходили от своих гнезд на расстояние 800 км.
¿Quién crees que estaba haciendo las agujas y haciendo los nidos y provocando las gotas sobre la roca, Sr. torpe?".
Кто, по-твоему, делал иголки и гнезда, а еще капал на скалы для тебя, господин тупица?".
e incluso nidos de tortuga.
слонов и даже черепашьих гнезд.
Es una osmia avoseta, una abeja solitaria famosa por constuir exquisitos nidos hechos de pétalos.
Это" осмия авосетта"- пчела- одиночка, Известна своими изящными гнездами из лепестков цветов.
Sabían que algunos pájaros de ciudad ahora usan colillas de cigarro en sus nidos porque la nicotina quemada espanta pulgas y piojos?
Вы знали, что некоторые городские птицы начали использовать сигаретные бычки в своих гнездах, потому что сгоревший никотин охраняет от блох и вшей?
simples y primitivos nidos o colmenas.
примитивные гнезда или ульи.
Empollan en un pueblo que queda a 1500 millas en el cual las condiciones del suelo son mejores para fabricar nidos.
Они высиживают яйца в 240 км от этого места, где состояние почвы лучше для устройства гнезд.
Él vio nidos en el dosel forestal en una de nuestras Canopy Confluences en el noroeste del Pacífico, y creó esta bonita escultura.
В кронах деревьев на одном из наших Пологовых собраний на северо-западе США он увидел гнезда и соорудил эту прекрасную скульптуру.
crean estructuras increíblemente complejas de nidos de barro e incluso de sus propios cuerpos.
которые создают невероятные, сложные по структуре гнезда из грязи и даже из собственных тел.
se les dio este nombre por la manera en que tejen sus nidos.
им дали из-за способа, которым они строят гнезда.
Jesús le dijo:--Las zorras tienen cuevas, y las aves del cielo tienen nidos, pero el Hijo del Hombre no tiene dónde recostar la cabeza.
И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные- гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.
Garantizo th'zorros le muestra dónde se encuentra una de sus cachorros' th'alondras no oculta sus nidos a partir de él.
Я ордер й' лисы показывает ему, где их детенышей лежит' й' жаворонки не скрывает свои гнезда от него.
Cuando el río despierte, agitado una vez más junto a Janir tres víboras regresarán a sus nidos en el cielo".
Когда река проснется и снова обратится к Джаниру, три гадюки вернутся в свое гнездо на небе".
Результатов: 102, Время: 0.0523

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский