NOVIO NO - перевод на Русском

парень не
tipo no
chico no
tío no
hombre no
novio no
sujeto no
muchacho no
tipo nunca
tio no
niño no
жених не
novio no
prometido no
друг не
amigo no
novio no
chico no
парню не
tipo no
chico no
tío no
hombre no
novio no
sujeto no
muchacho no
tipo nunca
tio no
niño no
приятель не

Примеры использования Novio no на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y mi novio no me habla!
А моя девушка не хочет даже разговаривать со мной!
Mi novio no hizo nada.
Мой парень ничего не сделал.
No hay novio no para mí.
Нет?- Нет парня! Нет парня для меня.
Porque su novio no existe.
Потому что ее бойфренд не существует.
Tamika empezó a preocuparse porque el acuerdo de su novio no fuera a llevarse a cabo.
Тамика начала беспокоиться, что сделка с ее бойфрендом не состоится.
Hey, solo porque es tu novio no significa que es todo para ti.
Эй, то что он твой парень не означает, что он полностью принадлежит тебе.
Puede que no parezca importante pero que el novio no se preocupe de la boda hace que la novia piense que no se preocupa por ella.
Может казаться, что это не важно, но если жених не интересуется свадьбой, то невеста начинает думать, что ты не интересуешься ею.
¿Entonces por qué mi novio no quiere acostarse conmigo hasta que tenga dieciséis?
Тогда почему мой парень не хочет заниматься со мной секом пока мне не исполнится 16?
No, mamá, mi novio no me ha botado por alguien más bonita y lista aún.
Нет, мам, мой парень не бросил меня ради кого-то покрасивее и поумнее.
¿por qué tú y tu novio no me traéis un poco de pollo a mi oficina cuando salga?
Почему бы тебе и твоему новому парню не принести мне немного курицы, когда ее приготовят?
Sí, apesta que mi novio no esté ahí,
Да, это отстой что мой парень не может быть здесь,
Me he quedado encerrada fuera de mi apartamento, y mi novio no puede saber que he salido de casa.
Я захлопнула дверь своей квартиры, а мой парень не должен узнать, что я уходила из дома.
No seguiste tu plan porque tu novio no quería huir contigo.
Ну, ты забил на этот план, потому что твой парень не хотел сбегать вместе с тобой.
No puedo hacer eso porque pagué en efectivo porque mi novio no cree en los bancos.
Не могу сделать этого, потому что я платила наличными Потому что мой парень не доверяет банкам только начало отношений.
Chuck están obsesionados contigo, pero mi novio no puede serme fiel durante siete días?
Чак одержимы тобой, а мой парень не может остаться верным мне на семь дней?
su amiga rara que no entiende lo fabulosa que es su vida porque mi novio no se gastará cuatro dólares en tacos.
ее странная подруга которая не понимает, какая у нее офигенная жизнь, потому что мой парень не потратит 4 доллара на тако.
No quiero que mi vida se acabe solo porque mi novio no fuera lo suficientemente inteligente como yo creía.
Я не хочу, чтобы моя жизнь закончилась просто потому что мой парень не такой умный, как я думала.
Un consejo… la próxima vez que robe tecnología de alguien, asegúrese de que su novio no sea un genio fabricando bombas.
Совет… В следующих раз крадя чью-то разработку, Убедитесь, что их парень не гений в изготовке бомб.
Resulta que el trabajo es fácil cuando tu jefe no es un idiota y tu novio no está enamorado de otra.
Оказалось, работать довольно просто, когда твой босс не идиот, а твой парень не влюблен в другую.
La semana pasada, le dije a todo el mundo que eras mi novio no porque tú quisieras que lo hiciera,
На прошлой неделе я сказала всем, что ты мой парень, не потому, что ты этого хотел,
Результатов: 67, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский