NUESTRO BARCO - перевод на Русском

наш корабль
nuestro barco
nuestra nave
nuestro buque
нашу лодку
nuestro barco
nuestro bote
наша яхта
nuestro barco
наша лодка
nuestro barco
nuestro bote
нашим кораблем
nuestro barco
nuestra nave
nuestro buque
нашей лодке
nuestro barco
nuestro bote
наше судно
nuestra nave
nuestro barco

Примеры использования Nuestro barco на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nuestro barco está flotando en células sanguíneas.
Наша лодка плавает в эритроцитах.
O'Hara, parece que nuestro barco de provisiones ya llegó.
О' Хара, наш корабль со снабжением, кажется, прибыл.
Nuestro barco se va.
Наш корабль отчаливает.
el Polowska es nuestro barco.
что Polotska- наш корабль.
¿Sabe usted, joven, que nuestro barco sale mañana?
Вы же знаете, молодой человек, наш корабль завтра?
El taxi marino parte de Bimini a nuestro barco en cinco minutos.
Такси отправляется из Бимини на наш корабль через пять минут.
Ese no es nuestro barco.
Это не наш корабль.
Un ciclón hundió nuestro barco.
Циклон затопил наш корабль.
Muy bien, muchachos, recuperemos nuestro barco.
Итак парни, давайте- ка вернем наш корабль.
Mi abuela y yo, hasta que llegue nuestro barco.
Я и моя бабушка, пока не прибудет наш корабль.
¿Nuestro barco?
Нашу яхту?!
Desde nuestro barco, podía ver al hielo transpirar bajo el cálido sol extemporáneo.
С нашей лодки я смогла увидеть льды, тающие под аномально жарким солнцем.
Estoy en nuestro barco, en Long Island Sound.
Я на нашей яхте, в проливе Лонг-Айленд.
Espere a ver nuestro barco.
Вы еще не видели нашей лодки.
Pero no le quiero en nuestro barco. Somos demasiados.
И не надо ему плыть с нами, нас слишком много.
¿Vamos a dispararle a nuestro barco, señor?
Мы будем стрелять по своему кораблю, сэр?
Devolvednos nuestro barco.
Верните нам корабль.
Estoy embarcando en nuestro barco.
Я заезжаю на борт нашего парома.
Quizás deberían haber pensado en eso antes de destruir nuestro barco.
Надо было думать прежде, чем топить наш айсберг.
En menos tiempo del que me tomó escribir esto nuestro barco fue arrojado a las rocas de las colinas que hacía días observábamos.
Быстрее, чем я пишу эти слова, буря швырнула наш корабль на скалы утеса,… к которому мы так стремились.
Результатов: 59, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский