PANES - перевод на Русском

хлебов
pan
bread
булочки
bollos
pan
panecillos
magdalenas
pasteles
muffins
rollitos
pierogi
pastelillos
лепешки
pellet
bollos
panes
tortillas
tortas
scones
булки
pan
nalgas
trasero
bollos
буханки
panes
хлеба
pan
bread
хлеб
pan
bread
хлебы
pan
bread

Примеры использования Panes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
compra diez panes y un litro de leche.
купи десять булок хлеба и литр молока.
Porque técnicamente puedes poner cualquier cosa entre 2 panes.
Потому что технически, можно что угодно положить между двумя кусками хлеба.
No, la multiplicación de los panes y peces.
Нет, про хлебА и рыб.
Azúcar en panes de hamburguesa, y paté de hígado con azúcar.
Сахар в булочках для гамбургера, или ливер с сахаром.
El milagro de los panes y los peces.
Чудо с хлебами и рыбками.
Tenían atún en Panes y Peces ayer.
Я видела тунца в" Хлебах и Рыбах" вчера.
¿Sabes cuántos carbohidratos tiene cada uno de esos panes?
А ты знаешь, сколько углеводов в одной такой булочке?
Perder los papeles por cuatro panes.
сброшенный туда четырьм€ булочками.
Diez panes.
Десять буханок.
No hay carne entre estos panes.
И без мяса промеж булочек!
Dos panes y medio kilo de tomates.
Две буханки хлеба и полкило помидоров.
Y panes dulces?
С сладким хлебом?
Y les preguntó:--¿Cuántos panes tenéis? Ellos dijeron:--Siete.
И спросил их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь.
Millones de panes.
Миллиарды зернышек.
Devastados, los daneses nunca inventan los panes con su nombre.
Разоренные датчане так и не изобрели одноименную выпечку.
Toma contigo diez panes, galletas y un frasco de miel,
И возьми с собою десять хлебов, и лепешек, и кувшин меду,
La razón que las salchicas vienen en paquetes de a diez… y los panes en paquetes de a ocho… es que siempre necesitas más pan para las salchicas.
Причина, почему хот-доги продают по 10, а булочки к ним по 8 в том, что булочек для хот-догов всегда нужно больше.
Panes sin levadura, tortas sin levadura amasadas con aceite
И хлебов пресных, и опресноков, смешанных с елеем,
La maravilla es cómo consigue hornear panes como este con los pobres hornos que tenemos en las cocinas.
Чудо, как она умудряется печь такие лепешки, с такими-то жаровнями, что у нас на кухне.
Y entonces Jesús cogió los panes, y después de dar gracias los repartió entre la multitud de cinco mil personas.
Иисус принял пять хлебов и две рыбки, и, вознеся молитву, начал кормить толпу из 5000 человек.
Результатов: 118, Время: 0.0743

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский