PANTANOSAS - перевод на Русском

болот
pantanos
de las marismas
humedales
páramos
заболоченных
pantanosas
de las marismas
humedales
húmedas
los pantanos
болотистых
pantanosas
заболоченного
pantanosas
заболоченные
pantanosas
humedales
болотных
de las marismas
de la zona pantanosa
pantanosas
de los pantanos
húmedas

Примеры использования Pantanosas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los testimonios recogidos indican claramente que el motivo fundamental para la huida de refugiados al Irán el pasado verano ha sido la desecación de las zonas pantanosas junto con el temor generalizado hacia las autoridades gubernamentales.
В полученных показаниях в подавляющем большинстве случаев указывалось, что основной причиной перемещения беженцев в Ирак этим летом было обезвоживание заболоченных районов, а также всеобщий страх перед государственными властями.
parece perjudicar a la población que vive en las zonas pantanosas del sur,
ставит в невыгодное положение население, живущее в болотистых зонах юга,
Esta decisión coincidió con la recepción por el Relator Especial de información relativa a la llegada al Irán suroccidental de miles de refugiados iraquíes que presuntamente huían de la represión que se llevaba a cabo en las zonas pantanosas del sur del Iraq.
Это решение совпало по срокам с получением Специальным докладчиком информации о прибытии в юго-западные районы Ирана тысяч иракских беженцев, которые заявили, что вынуждены были бежать из Ирака из-за репрессий в районе болот на юге страны.
restricciones que de hecho deniegan a los habitantes de las zonas pantanosas el acceso a los alimentos
ограничений, которые фактически лишают жителей заболоченных районов доступа к продовольствию
en particular a las zonas pantanosas del sur;
особенно к району болот на юге страны;
El equipo encargado de efectuar la inspección CW12/UNSCOM65 se constituyó con poco preaviso para investigar las persistentes denuncias de que las tropas gubernamentales del Iraq habían utilizado armas químicas contra elementos de la oposición en las zonas pantanosas del sur del país.
Группа ХО- 12/ ЮНСКОМ- 65 была создана в короткие сроки для расследования неоднократных сообщений о том, что правительственные войска Ирака применяют химическое оружие против членов оппозиции в южных заболоченных районах Ирака.
Las zonas pantanosas son unas depresiones naturales situadas entre los cursos bajos de los ríos en la zona meridional.
Болотистые районы являются природной низиной, расположенной в нижнем течении рек южного района,
promoción de tecnologías ambientalmente internacionales con especial énfasis en las zonas pantanosas.
поощрению применения экологически безопасных технологий с уделением особого внимания заболоченным районам.
de riego que han traído aparejado el avenamiento general de las marismas, no han dejado de llegar a la República Islámica del Irán refugiados procedentes de las regiones pantanosas del sur del Iraq.
правительство начало осуществление своей программы сельскохозяйственной мелиорации, которая привела к широкомасштабному осушению болот, происходит постоянный приток беженцев из южного болотистого региона Ирака в Исламскую Республику Иран.
A medida que iban secándose las zonas pantanosas y que las fuerzas iraquíes las iban controlando, el acceso a ellas se hacía sumamente difícil y sus habitantes quedaban
По мере продолжающегося высыхания болот и усиливающегося контроля за этим районом со стороны иракских войск доступ в этот район стал строго ограничиваться,
los habitantes de las zonas pantanosas del sur viven con el temor constante de ser detenidos arbitrariamente"(párr.
жители южных заболоченных районов живут в постоянном страхе перед произвольным арестом или задержанием"( пункт 24)
Séptimo Objetivo: realizó un estudio sobre la contaminación de los recursos hídricos subterráneos por las empresas petrolíferas en las zonas pantanosas de Sudd, en Sudán del Sur,
Цель 7. Провела исследование загрязнения ресурсов подземных вод нефтяными компаниями в районе болот Судд в Южном Судане,
En lo que se refiere a los proyectos de riego realizados en las zonas pantanosas del sur,
В отношении оросительных проектов, реализуемых в заболоченных районах на юге страны,
El Gobierno del Iraq sigue insistiendo en que el avenamiento de las zonas pantanosas se debe a" la construcción
Правительство Ирака продолжает настаивать на том, что осушение болот" вызвано строительством
a los ataques contra la comunidad árabe de las zonas pantanosas del sur y a los sufrimientos de la región septentrional, de población mayoritariamente kurda.
нападениях на общины арабов, проживающих в болотистых районах, и районы с преобладающим курдским населением на севере.
El Gobierno del Iraq inicie de inmediato conversaciones con los pueblos tribales de las zonas pantanosas del sur con el fin de garantizar el disfrute de sus derechos económicos,
Правительство Ирака незамедлительно начало переговоры с представителями племен района болот на юге страны с целью обеспечения соблюдения их экономических,
requisitos se priva efectivamente a los habitantes de las zonas pantanosas del acceso a los alimentos
условий фактически лишает жителей заболоченных районов доступа к продовольствию
en particular a las zonas pantanosas del sur.
включая ее южные заболоченные районы, наблюдателей по правам человека.
la política que se aplica actualmente en las zonas pantanosas del sur del país.
также нынешнюю стратегию, осуществляемую на юге стране в районе болот.
el aumento del número de esas acusaciones coincide con la recepción de denuncias de que amplias zonas pantanosas se han desecado
увеличение числа этих утверждений совпадает с получением утверждений о том, что значительные районы заболоченной местности высохли и стали,
Результатов: 80, Время: 0.0875

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский