PARA COMBATIRLA - перевод на Русском

по борьбе с ним
para combatirlo
para luchar contra él
para hacerle frente
противодействия ей
para combatirla
enfrentarlo

Примеры использования Para combatirla на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como la sociedad libia no conoce el fenómeno de la discriminación racial, no ha sentido la necesidad de promulgar disposiciones legislativas especiales para combatirla.
Поскольку ливийское общество свободно от расовой дискриминации, оно не сочло необходимым принимать специальное законодательство для борьбы с этим явлением.
promover el aumento de la cooperación internacional para combatirla;
активнее развивать международное сотрудничество для борьбы с этим явлением.
intensifique sus actividades para combatirla.
направленную на борьбу с ней.
cuáles son los medios aplicados para combatirla.
задаться вопросом о средствах, которые задействованы для борьбы с ней.
las medidas adoptadas por el Gobierno para combatirla.
меры правительства по борьбе с этим явлением.
político y programático para combatirla.
программные рамки для борьбы с этим явлением.
la necesidad de desplegar esfuerzos a largo plazo para combatirla.
необходимость осуществления долгосрочных усилий по борьбе с наркотиками.
describió las medidas adoptadas para combatirla.
предпринимаемых в целях борьбы с этим явлением.
A ese respecto, el Primer Ministro reconoció que la Convención de la Naciones Unidas contra la Corrupción servía de marco jurídico para combatirla.
В этом отношении Премьер-министр признал, что Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции обеспечивает правовую основу для борьбы с коррупцией.
no ha escatimado esfuerzos para combatirla.
проявлениях и прилагала все усилия для борьбы с ним.
bien celebró el compromiso asumido por el país para combatirla.
озабоченность по поводу безнаказанности, хотя и приветствует приверженность страны борьбе с ней.
Reunión consultiva de los Estados árabes ribereños del Mar Rojo sobre la piratería frente a la costa de Somalia y los medios para combatirla.
Заключительное заявление консультативного совещания арабских государств Красного моря по вопросу о пиратстве у берегов Сомали и средствах борьбы с ним.
pese a que existen los medios para combatirla.
в нашем распоряжении имеются средства для борьбы с ней.
cuáles son las medidas más urgentes que se deberían adoptar para combatirla.
какие наиболее актуальные меры следует предпринять в целях борьбы с ней.
Nuestra respuesta debe estar a la altura de la propagación de esta pandemia que se desarrolla tres veces más rápido que los recursos que se asignan para combatirla.
Наша реакция должна соответствовать масштабам распространения этой пандемии, которая по темпам развития в три раза опережает рост ресурсов, предназначенных для борьбы с ней.
contener un conjunto exhaustivo de normas jurídicamente vinculantes para combatirla.
предусмотреть всеобъемлющий комплекс юридически обязывающих стандартов для борьбы с насилием.
contenga un conjunto exhaustivo de normas jurídicamente vinculantes para combatirla;
предусмотреть всеобъемлющий комплекс юридически обязывающих стандартов для борьбы с ним;
admite la urgente necesidad de ampliar la cooperación internacional para combatirla.
признает настоятельную необходимость широкого международного сотрудничества для борьбы с данным явлением.
desarrollarán acciones programadas para combatirla.
предпринимают программные действия по борьбе с такой торговлей.
sobre prácticas eficaces para combatirla;
также об успешных методах борьбы с ней;
Результатов: 158, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский