PARA DETENERME - перевод на Русском

чтобы остановить меня
para detenerme
para pararme
para impedirme
чтобы арестовать меня
para arrestarme
para detenerme
мне помешать
detener me
detenerme

Примеры использования Para detenerme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Él dijo que podía formar una defensa para detenerme.
Он сказал, что его защита меня остановит!
No hay nada que puedas decir para detenerme.
Никакие слова меня не остановят.
Y no hay nada que pueda hacer para detenerme.
И вы не сможете меня остановить.
No tienes poder suficiente para detenerme, Anciana.
Тебе не хватит сил остановить меня, старуха.
Y ninguno de tus amigos calvos es lo suficientemente rápido para detenerme.
И ни один твой лысый приятель меня не успеет остановить.
Y no puedes hacer nada para detenerme.
И ты не сможешь ничего сделать, что меня остановит.
No quiero darles una excusa para detenerme.
Не хочу давать им повод удерживать меня.
Goto tuvo permitido acompañarnos y no usa la fuerza para detenerme.
Вот почему он позволил Гото сопровождать нас и не попытался остановить меня силой.
Para detenerme, vas a tener que sacrificarte de las personas que te importan,
Чтобы остановить меня, ты должна принести в жертву людей о которых ты заботишься.
Sí, sabían que era mi coche no pudieron esperar para detenerme.
Да, они знали, что это моя машина. Они не могли ждать, чтобы арестовать меня.
tengo miedo de pensar que haría para detenerme.
я боюсь подумать о том, как далеко она зайдет, чтобы остановить меня.
Estoy enamorado y voy a ser padre, y no hay nada que puedas hacer para detenerme.
Я влюблен, я стану отцом, и ты никак не сможешь мне помешать.
me da miedo pensar en lo qué haría para detenerme.
как далеко она может зайти, чтобы остановить меня.
no hay nada que puedas hacer para detenerme.
я приложу ради этого все усилия, и ты не сможешь мне помешать.
Si tienes algún problema con lo que estoy haciendo,¿por qué no has usado tus supuestos poderes para detenerme?
Если тебе не нравится то, чем я занимаюсь, мог бы воспользоваться, кавычки открываются, магией, чтобы меня остановить.
Sin importar lo que hicieron para detenerme, aun así escalé todo el camino a la cima.
И было неважно, что они делали, чтобы остановить меня, я всегда умел подняться наверх.
Si tu Dios te ama¿por qué no te da la fuerza para detenerme?
Если твой бог любит тебя, почему он не даст тебе силу остановить меня?
Maria, necesitaba alguien que viera qué era lo que me estaba pasando, para detenerme en caso de que hiciera algo.
Мария, кто-то должен был быть со мной тогда, чтобы остановить, если я сделаю что-то не так.
lo suficientemente imprudente para utilizar algunos afirmación falsa de la seguridad nacional para detenerme de hacer una entrevista sólo
будешь использовать фальшивые претензии национальной безопасности, чтобы остановить меня от этого интервью, только потому,
Tienes el poder para detenerme.
Ты способен меня остановить.
Результатов: 142, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский