PARA HACERNOS - перевод на Русском

чтобы мы
que nos
que nosotros
que lo
para nosotros
para hacernos
que le
que estemos
para mantenernos
que tengamos
que hagamos
чтобы заставить нас
para hacernos
para hacer que nos
para obligarnos
нас к
nos a
a nuestro
llevarnos a
nos hacia
conducirnos a
obligarnos a
nos hasta
ayudarnos a
animarnos a
condenarnos a
для нас
para nosotros
nos
para nuestro
a nuestro
de nuestro
es
de nosotros
para los dos
para todos
tenemos

Примеры использования Para hacernos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Cómo se utilizan los datos para hacernos mejores?
Как мы используем данные, чтобы стать лучше?
Este hombre… que trabaja tan duro para hacernos felices.
Этот человек, работающий так тяжело, чтобы сделать нас счастливыми.
Manny, no tienes que inventarte esas cosas para hacernos felices.
Мэнни, тебе не нужно ничего выдумывать чтоб мы были счастливы.
Supongo que hemos cogido el camino más largo para hacernos amigos.¿Verdad?
Думаю, мы проделали большой путь чтобы остатаваться друзьями, да?
Cualquier inconveniencia que hagas, recae sobre todos nosotros… para hacernos respetar.
Это возложено на тебя, это возложено на всех нас, сделать нас уважаемыми.
De nosotros mismos, para hacernos más fuertes.
Он был нашим дополнением, чтобы сделать нас сильнее.
Para hacernos pensar que el asesinato fue a las 12:43
Чтобы мы думали, что убийство произошло в 12:
Sí, bueno, creo que dejaron la cartera vacía para hacernos creer que fue un simple robo en vez de una disputa territorial.
Да, я думаю, что пустой кошелек оставили, чтобы заставить нас думать, что это было ограбление, а не раздел территорий.
trabaja tan duro para hacernos sentir seguros
так много работает, чтобы мы все чувствовали себя защищенными
Para hacernos creer que Irán está desarrollando un programa nuclear paralelo con Corea del Norte, violando nuestro acuerdo con ellos.
Чтобы мы поверили, что Иран ведет параллельную ядерную программу с Северной Кореей, в нарушение нашего с ними договора.
Hay un hermano que esta intentando usar las últimas semanas como no iniciado para hacernos limpiar su habitación,
Один из братьев пытается использовать последние 2 недели испытательного срока, чтобы заставить нас убирать его комнату
la irresponsabilidad esperar otra ronda de ataques monetarios especulativos para hacernos reaccionar.
еще один раунд спекулятивных валютных атак подтолкнет нас к действиям.
yo les diré que el Alcalde sólo amenazaba tu trabajo para hacernos callar.
я там заявлю, что мэр угрожает тебе увольнением, чтобы мы заткнулись.
que es obviamente una mentira diseñada para hacernos sentir inferiores.
определенно ложь, придуманная для того, чтобы заставить нас чувствовать себя неполноценными.
trabajaras en lo que fuera tan duro como lo haces para hacernos creer lo poco que te importa.
бы попыталась… если бы трудилась над чем-то так же упорно, как делаешь вид для нас, что тебе наплевать.
de seguir viendo a Luke para hacernos felices.
продолжать встречаться с Люком, только чтобы мы были счастливы.
el profesor Kasser me dijo:"Porque vivimos en una máquina diseñada para hacernos descuidar lo importante de la vida".
сказал мне:« Потому что мы живем в системе, созданной, чтобы заставить нас забыть о самом важном в жизни».
Queríamos cosas lindas,¿así que rompiste las leyes para hacernos felices?
Мы хотели прекрасную жизнь, поэтому тебе приходилось нарушать правила, чтобы мы были счастливы?
Es triste como toma algo tan… Intenso para hacernos detener y oler el café,¿Huh?
Грусто, когда нужно что-то настолько… сильное, чтобы заставить нас остановиться и почувствовать запах кофе, да?
Mir plantó esos pelos en el RIB para hacernos pensar eso es lo que parecía.
Мир специально оставил те волосы в шлюпке, чтобы мы решили, что он их сбрил.
Результатов: 76, Время: 0.0786

Para hacernos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский