PARA LLEVARNOS - перевод на Русском

чтобы доставить нас
para llevarnos
чтобы привести нас
para llevarnos
para traernos
чтобы вернуть нас
para llevarnos
чтобы отвезти нас

Примеры использования Para llevarnos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ARGUS ya tiene un helicóptero esperando para llevarnos a Coast City,
Аргус дал нам мотоцикл, чтобы мы могли уехать в Кост Сити.
Tenemos un helicóptero preparado para llevarnos a una distancia segura
У нас есть вертолет, готовый вывести нас на безопасное расстояние,
Regina empezó a lanzar su hechizo para llevarnos de vuelta al Bosque Encantado.
Реджина начала накладывать свое заклятье, чтобы мы все могли вернуться назад, в Зачарованный Лес.
Pero si él estaba involucrado,¿por qué enviaría una carta para llevarnos al cuerpo?
Но, если бы муж был вовлечен, зачем бы он стал посылать письмо, приведшее нас к телу?
Pero ahora hay dos apuestos franceses esperándonos para llevarnos a primera fila de Le Baron.
Но в данный момент два очень симпатичных француза ждут нас, чтобы пойти в Le Baron.
El comando Patrocinio dijo que cuando se verifique su huella genética sacarán una orden para llevarnos a Orous.
Но когда командиру Эгисов подтвердят ее генокод, они получат приказ доставить нас на Орос.
Y también, tengo suficientes millas gratis de viajero habitual para llevarnos a Australia esta noche.
И еще, у меня достаточно миль налета, чтобы мы сегодня могли улететь в Австралию.
quizás mande a un helicóptero para llevarnos.
она может отправить вертолет, чтобы забрать нас оттуда.
ellos nos encierran en este autobús para llevarnos ante antivicio.
нас запихнули в этот автобус, чтобы отвести в отдел по проституции.
Pero ahora tenemos su nave y sus cuerpos para llevarnos a casa.
Но теперь, у нас есть ваш корабль и ваши тела, для того, чтобы доставить нас домой.
podíamos contratarlo para llevarnos río arriba.
можно ли вас нан€ ть, чтобы подн€ ть нас вверх по реке.
La gran poetisa Emily Dickinson dijo una vez,"No hay fragata mejor que un libro para llevarnos a tierras lejanas.".
Великая поэтесса Эмили Дикинсон однажды сказала:" Нет лучше Фрегата- чем Книга- Домчит до любых берегов".
Porque Cristo también padeció una vez para siempre por los pecados, el justo por los injustos, para llevarnos a Dios, siendo a la verdad muerto en la carne,
Потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши,
nos guíen con mano firme para llevarnos de vuelta a la labor fundamental.
твердой рукой вернете нас к предметной работе.
Estoy convencido de que usted tiene las cualidades necesarias para llevarnos en la buena dirección, hacia la aprobación de este programa de trabajo,
И я убежден, что Вы, гн Председатель, обладаете необходимыми качествами, чтобы повести нас в верном направлении- в русле одобрения программы работы,
los utópicos cibernéticos como Nick Negroponte escribían grandes libros como"Ser Digital," la predicción era que internet iba a ser una fuerza increiblemente poderosa para resolver las diferencias culturales, para llevarnos a todos, de una u otra manera, a un espacio común.
Ник Негропонте писали большие книги вроде" Being Digital," предсказание было таково, что интернет станет невероятно мощной силой, которая смягчит культурные различия и и так или иначе установит всех нас на общее поле.
ahora has vuelto para llevarnos contigo al año 7010 dónde nos transportan para trabajar en el"pensatorio" controlando telepáticamente delfines voladores?
построить машину времени, а теперь вернулся чтобы забрать нас с собой в 7010 где нас повезут на работу в думаториум телепатически управляемые летающие дельфины?
Imprime algunas fotos para llevarnos.
Напечатай пару фотографий захватить с собой.
Pareces terriblemente ansiosa para llevarnos en ese auto.
Похоже вы ужасно хотите усадить нас в машину.
Es suficiente para llevarnos a su puerta.
Этого хватит, чтобы мы туда попали.
Результатов: 252, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский