PIENSOS - перевод на Русском

кормов
comida
alimento
forraje
pienso
alimentar
alimentación
piensos
фураж
forraje
piensos
кормовых
forrajeros
secundarios
piensos
животных
animales
mascotas
fauna
bestias
комбикорма
корма
comida
alimento
forraje
pienso
alimentar
alimentación
piensos
кормах
comida
alimento
forraje
pienso
alimentar
alimentación
piensos
корм
comida
alimento
forraje
pienso
alimentar
alimentación
piensos

Примеры использования Piensos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
productos lácteos en cuya elaboración no se utilizan piensos genéticamente modificados.
молочные продукты, которые произведены без использования генетически модифицированных кормов.
proporcionó apoyo a la agricultura(trigo, semillas de cebada y piensos) a casi 30.000 personas en las provincias de Raqqa,
оказала сельскохозяйственную помощь( семена пшеницы и ячменя, фураж) почти 30 000 человек в мухафазах Эр- Ракка,
antes de que Jordania eliminara los subsidios para piensos, los propietarios de ganado tenían unos beneficios aproximados de 20,75 dólares de los EE.UU. por animal.
до отмены Иорданией субсидий на корма скотоводы имели с каждой овцы прибыль в размере примерно 20, 75 долл. США.
instituciones de apoyo, y proyectos de demostración a nivel de empresa que abarcan una diversidad de alimentos y piensos para animales.
также осуществление демонстрационных проектов на уровне предприятий по целому ряду пищевых продуктов и кормов для животных.
gasolina y gasoil, piensos, materiales de construcción,
нефтяное топливо, фураж, строительные материалы,
La presión sobre los recursos del suelo ha aumentado en los últimos años debido a las necesidades de alimentos, piensos, combustible, fibra
Нагрузка на сушу за последние годы увеличилась в силу соперничающих друг с другом потребностей в продовольствии, кормах, топливе, волокнах
una reducción de las tierras de pastoreo, lo que dio lugar a que los precios de los alimentos y piensos fueran anormalmente elevados por lo que respecta a los productos de origen animal.
случился неурожай и в значительной степени выгорели пастбища, очень сильно поднялись цены на продукты питания и корма для животных.
por lo que ya empieza a percibirse una competencia entre su uso para alimentos, piensos y su uso con fines técnicos,
с одной стороны, в целях получения продовольствия/ кормов, а,
pescado y marisco, y piensos.
рыба и морепродукты и фураж.
una empresa privada que vende piensos para las explotaciones avícolas ha iniciado cursos para sus clientes.
занимающаяся продажей корма для цыплят местным фермерам, тоже открыла курсы для своих клиентов.
nueces frescas y elaboradas; piensos; semillas oleaginosas;
овощи и орехи; корм; масличные семена;
las organizaciones de productores y la industria para conseguir más autosuficiencia en la producción de piensos y aumentar la productividad de las empresas ganaderas y avícolas.
предприятиями с целью обеспечения большей самодостаточности в области производства кормов и повышения продуктивности животноводческих и птицеводческих предприятий.
ambos tipos de empresas producen piensos.
одновременно производящими корм.
el principio precautorio y un etiquetado preciso de los alimentos y los piensos animales, con información sobre su contenido y origen.
точная маркировка продуктов питания и животных кормов с указанием информации об их составе и происхождении.
también para satisfacer la creciente demanda de productos alimentarios, piensos y biocombustible, así como para prevenir que vuelvan a producirse crisis semejantes en el futuro".
для реагирования на растущий спрос на производство продуктов питания, кормов и биотоплива, а также для предотвращения повторения подобных кризисов в будущем>>
las autoridades de algunos países en desarrollo en que la pluviosidad anual es sumamente variable han podido paliar los efectos de sequías mediante la oportuna redistribución de alimentos para la población y piensos para el ganado.
властям некоторых развивающихся стран, в которых годовой объем осадков существенно колеблется, смягчать последствия засухи путем соответствующего перераспределения запасов продовольствия для людей и кормов для скота.
verracos, así como de medicamentos veterinarios y piensos.
также ветеринарных лекарственных средств и кормов.
Un uso importante es el de aditivo a los piensos para el ganado, y en algunos suplementos dietéticos se usa
Он играет большую роль в качестве кормовой добавки в животноводстве и в качестве средства
aparejos de pesca, piensos y medicamentos para animales
рыболовных снастей, фуража и медицинских препаратов для скота
En el grupo de productos alimenticios, hay claras diferencias entre los alimentos básicos y los piensos, incluidos los cereales
В группе продовольствия существуют четкие различия между продовольственным сырьем и фуражом, включая зерно и рыбную муку,
Результатов: 105, Время: 0.0745

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский