PREVALECERÁN - перевод на Русском

преимущественную силу имеют
prevalecerán
tienen precedencia
возобладают
prevalezcan
reinen
se impongan
будут преобладать
prevalecerán
восторжествуют
prevalezcan
преобладающую силу имеют
имеют приоритет перед
prevalecen
tienen precedencia
tienen primacía
tienen preeminencia
верховенство имеют

Примеры использования Prevalecerán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esperamos que la paz y la seguridad prevalecerán en todo el mundo y que, al aprender de los horrores del pasado, las partes resuelvan
Хотелось бы выразить надежду на то, что мир и безопасность возобладают во всем мире, и что государства смогут извлечь полезные уроки из опыта прошлого
la Parte XI de la Convención, prevalecerán las disposiciones del Acuerdo.
Частью XI ЮНКЛОС преимущественную силу имеют положения Соглашения.
Continuaremos confiando en que la razón y el mínimo sentido de responsabilidad prevalecerán, y que la perseverancia de la comunidad internacional llevará a esa minoría
Мы продолжаем считать, что возобладают разум и хотя бы самая минимальная доля ответственности
otros desastres naturales prevalecerán para la mejora futura de nuestros pueblos.
пожертвования и стойкости, будут преобладать и служить на благо наших народов в будущем.
la Parte XI de la Convención, prevalecerán las disposiciones del primero.
Частью XI Конвенции преимущественную силу имеют положения Соглашения.
en última instancia, prevalecerán el estado de derecho, la libertad y la igualdad de las personas, los derechos de los pueblos, el entendimiento mutuo y la cooperación.
сотрудничество в конечном счете возобладают.
representa una renovación del compromiso de trabajar con la convicción de que la libertad y la igualdad prevalecerán sobre la Tierra.
Она представляет собой возобновление нашего общего обязательства работать с убежденностью в том, что свобода и равенство будут преобладать на нашей планете.
otra forma de acuerdo en el que este Estado sea parte con uno o más Estados, prevalecerán las disposiciones de ese tratado o acuerdo.
стороной которого оно является наряду с еще одним или несколькими государствами, преимущественную силу имеют положения такого договора или соглашения.
Sin embargo, la Corte Suprema ha decidido que cuando las disposiciones de una ley son incompatibles con las disposiciones de un tratado en el que el Gobierno de Su Majestad es parte, prevalecerán las disposiciones del tratado en cuestión.
Однако Верховный суд вынес определение, что если положения закона вступают в противоречие с положениями соглашения, стороной которого является правительство Его Величества, то преобладающую силу имеют положения этого соглашения.
la legislación interna prevalecerán las disposiciones de la Constitución sobre la igualdad.
внутреннего законодательства верховенство имеют положения Конституции, предусматривающие равенство прав.
el respeto a la elección del Grupo Africano prevalecerán y guiarán la decisión de la Asamblea en su debido momento.
уважение к выбору Африканской группы возобладают и должным образом повлияют на решение Ассамблеи.
la legislación interna, debido a diferencias en las disposiciones sobre una misma cuestión, prevalecerán las disposiciones de los acuerdos internacionales.
нормами внутреннего права по причине расхождений в положениях по одному и тому же вопросу верховенство имеют положения международных соглашений.
Barbuda está segura de que prevalecerán las fuerzas de la buena voluntad,
Барбуда убеждены, что возобладают силы доброй воли,
Confiamos en que la voluntad política necesaria superará finalmente la mentalidad del pasado y prevalecerán la sabiduría y la valentía necesarias para dar los últimos pasos decisivos.
Мы верим в то, что политическая воля, в конечном счете, возьмет верх над менталитетом прошлого и что возобладают мудрость и мужество, необходимые для принятия последних решительных шагов.
Las demás disposiciones de la presente Convención prevalecerán sobre las disposiciones que se ocupen de las mismas cuestiones en otras convenciones ya celebradas bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
Другие положения настоящей Конвенции имеют преимущественную силу по отношению к тем положениям, которые касаются тех же вопросов и содержатся в других конвенциях, уже заключенных под эгидой Организации Объединенных Наций.
también se propuso que el texto del párrafo 4 dijera lo siguiente:" Las disposiciones sobre la transparencia que contenga el tratado prevalecerán, en caso de conflicto, sobre cualquier otra disposición".
сформулировать статью 1( 4) следующим образом:" Положения о прозрачности, содержащиеся в международном договоре, имеют преимущественную силу по отношению к другим положениям в случае коллизии с ними".
los hechos ineludibles de la vida económica prevalecerán una vez más, y las promesas grandilocuentes quedarán nuevamente en nada.
неизбежная фактическая экономическая жизнь опять будет преобладать- и грандиозные обещания опять не будут выполнены.
prioridad sobre las disposiciones de la Convención, ya que en caso de que existan discrepancias prevalecerán las disposiciones del Acuerdo.
приоритет над положениями Конвенции, поскольку в случае несоответствия положения Соглашения имеют преимущественную силу.
las derivadas de su instrumento constitutivo o de cualesquiera actos relacionados con él, prevalecerán las obligaciones previstas en el presente Acuerdo.
ее обязательствами по Соглашению об учреждении этой международной организации или по любым связанным с этим актам обязательства по настоящему Соглашению имеют преимущественную силу.
incongruencia entre la presente Adición y el Acuerdo o las adiciones anteriores, prevalecerán las disposiciones de la presente Adición respecto de ese conflicto o incongruencia.
положениями предыдущего добавления положения настоящего добавления имеют преимущественную силу в той мере, в какой это касается такого расхождения или несоответствия.
Результатов: 119, Время: 0.092

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский