ВОЗОБЛАДАЮТ - перевод на Испанском

prevalezcan
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх
reinen
править
воцариться
царить
властвуй
возобладать
prevalecerán
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх
prevalecerían
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх
prevalezca
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх

Примеры использования Возобладают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организация Объединенных Наций будет его движущей силой и мостом к миру, в котором возобладают надежда, мир и согласие.
esperamos que las Naciones Unidas sean el vehículo que nos lleve a un mundo en el que reinen la esperanza, la paz y la justicia.
готовность к компромиссу возобладают и позволят добиться успеха.
la buena disposición prevalezcan y alcancen el éxito.
Однако международное сообщество не теряло надежды на то, что диалог и разум возобладают и что те страны, которые не смогли подписать, ратифицировать Конвенцию
La comunidad internacional, sin embargo, no perdió la esperanza de que el diálogo y la razón prevalecerían y de que aquellos Estados que no se encontraban en posibilidad de firmar
Мы продолжаем считать, что возобладают разум и хотя бы самая минимальная доля ответственности
Continuaremos confiando en que la razón y el mínimo sentido de responsabilidad prevalecerán, y que la perseverancia de la comunidad internacional llevará a esa minoría
с большей уверенностью и большей приверженностью нашей общей цели создания безопасного мира, в котором возобладают ценности и восторжествует справедливость,
dedicación al objetivo colectivo de establecer un mundo seguro donde triunfen los valores y reinen la justicia, la igualdad
позитивный дух сотрудничества возобладают, особенно в ходе переговорного процесса,
este objetivo es alcanzable, siempre que prevalezcan la voluntad política y un espíritu de cooperación positivo,
балканизации>> нашего региона возобладают силы мрака.
al balcanizar nuestra región, prevalecerían las fuerzas de la oscuridad.
сотрудничество в конечном счете возобладают.
en última instancia, prevalecerán el estado de derecho, la libertad y la igualdad de las personas, los derechos de los pueblos, el entendimiento mutuo y la cooperación.
Человечество всегда стремилось к утопической мечте о мире, в котором человек не будет больше угрожать другому человеку и в котором возобладают мир, справедливость и равенство.
La humanidad ha alimentado siempre la utopía de un mundo en el cual el hombre ya no sea el lobo del hombre y en el que reinen la paz, la justicia y la equidad.
в котором повсеместно возобладают принципы мира, равенства и справедливости.
la igualdad y la justicia prevalezcan como principios.
уважение к выбору Африканской группы возобладают и должным образом повлияют на решение Ассамблеи.
el respeto a la elección del Grupo Africano prevalecerán y guiarán la decisión de la Asamblea en su debido momento.
Барбуда убеждены, что возобладают силы доброй воли,
Barbuda está segura de que prevalecerán las fuerzas de la buena voluntad,
Мы верим в то, что политическая воля, в конечном счете, возьмет верх над менталитетом прошлого и что возобладают мудрость и мужество, необходимые для принятия последних решительных шагов.
Confiamos en que la voluntad política necesaria superará finalmente la mentalidad del pasado y prevalecerán la sabiduría y la valentía necesarias para dar los últimos pasos decisivos.
приведет, по всей видимости, еще и к тому, что Совет Безопасности станет таким органом, в котором региональные и международные интересы просто возобладают над национальными интересами.
es probable que la rendición de cuentas que entraña ese enfoque produzca un Consejo de Seguridad en que las preocupaciones regionales y mundiales se impondrán a los intereses simplemente nacionales.
Тем не менее необходимо время, прежде чем вопросы политики и результатов возобладают над вопросами контроля за средствами в обсуждениях
No obstante, todavía habrá que esperar para que las políticas y los resultados primen sobre el control de los medios en los debates
Если такие факторы возобладают и будут сопровождаться усилением дефляции в Восточной Азии,
De prevalecer esas fuerzas y coincidir con un empeoramiento de la deflación en el Asia oriental,
насилия произошла в тот момент, когда международное сообщество возлагало большие надежды на то, что переговоры и понимание возобладают.
sufrimientos se produjeran en un momento en que la comunidad internacional tenía puestas grandes esperanzas en que predominaría la comprensión y la negociación.
Мы надеемся, что настанет такой год, когда нравственные ценности, которые определяют человеческое поведение, возобладают и когда над миром взовьется знамя справедливости,
Esperamos que llegue un año en que prevalezcan los valores morales que rigen el comportamiento humano
социальная справедливость возобладают над эгоистичными и несправедливыми концепциями,
la justicia social se impongan sobre las concepciones egoístas
Это будет сохраняться до тех пор, пока сотрудничество, солидарность и партнерство не возобладают, пока государства и народы не будут вместе извлекать пользу из преимуществ глобализации до тех пор,
Esta situación seguirá existiendo mientras no prevalezcan la cooperación, la solidaridad y la colaboración, hasta que las naciones y pueblos puedan beneficiarse juntos
Результатов: 74, Время: 0.1886

Возобладают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский