REDUCIMOS - перевод на Русском

сокращаем
reducimos
уменьшаем
reducimos
мы понижаем
сократим
reduciremos
recortamos
acortaría
сокращая
reduciendo
disminuyendo
mediante la reducción
recortando
мы снизим
reduciremos
bajamos
disminuimos

Примеры использования Reducimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reducimos la lista de posibles autos…
Мы сузили список автомобилей,
Podemos reducir el riesgo si i hacemos frente a la amenaza y ii reducimos nuestra vulnerabilidad.
Уменьшения риска можно добиться i устранением угрозы и ii снижением уровня нашей уязвимости.
O…¿y si reducimos gastos?
или… что если мы сократим наши расходы?
Empezamos con diez coches, lo reducimos a cinco, a tres coches,
Мы начинаем с 10- ти машин, затем мы сокращаем их количество до 5, потом до 3,
lo pisamos a fondo y realmente reducimos las emisiones y finalmente se reducen las concentraciones de gases de efecto invernadero.
есть мочи и действительно сокращаем выбросы в атмосферу, и в конечном счете сокращаем концентрации вредных веществ.
manteniendo equilibrado nuestro presupuesto nacional, al tiempo que reducimos el Gobierno y alentamos al sector privado.
поддерживать сбалансированный характер национального бюджета, сокращая правительственный и поощряя частный сектор.
A pesar de la inmensa carga que nos impuso la reconstrucción por los terremotos de 2001, reducimos año con año el déficit fiscal para llevarlo en 2004 a menos del 1%.
Несмотря на огромные трудности, связанные с процессом восстановления в результате произошедших в 2001 году землетрясений, мы из года в год сокращаем бюджетный дефицит, который в 2004 году должен быть сведен менее чем к 1 проценту.
5,78 grados Celsius en los próximos 100 años si no reducimos pronto las emisiones de gases de efecto invernadero.
Земли поднимется на 2, 5- 10, 4 градуса по Фаренгейту, если объем выбросов парниковых газов не будет в скором времени сокращен.
Si reducimos la ayuda, no podremos cumplir nuestra promesa
Если мы сократим помощь, то мы будем не в состоянии сдержать наше обещание,
Ahorrar dinero americano y estimular el crecimiento mientras reducimos la deuda pública en cinco millones de dólares en los próximos diez años de un déficit que ahora mismo aumenta a un promedio de 3.68 millones de dólares.
Сэкономит деньги американцев и стимулирует рост при одновременном снижении государственного долга на 5 триллионов долларов в последующие 10 лет при сегодняшнем дефиците, который увеличивается на 3, 68 миллиардов долларов каждый д.
Pero solo podremos deducir los gastos escolares si reducimos el impuesto sobre las plusvalías en un 50% y un 10% en el impuesto de sociedades el plan de reactivación.
Но спикер согласен на сокращение налога на обучение в колледже, только если… мы уменьшим налоги на увеличение рыночной стоимости капитала на 50% и согласимся на снижение ставки корпоративного налога на 10% в нашем плане стимулирования.
Si los reducimos debajo de los cinco años entonces resulta perfectamente obvio por el interés en tener uno-- alguien te lo financiará y Ud. puede ganar dinero,
Если мы ее снизим до пяти лет, тогда она становится почти повсеместной, потому что становится интересно владеть ей-- кто-то финансирует ее за вас, а вы сможете делать деньги, практически,
Si reducimos demasiado el gasto para la defensa durante demasiado tiempo,
Если мы урежем оборонный бюджет слишком сильно
cuarenta cirugías por semana. No ha habido incremento de complicaciones y reducimos 18% la tasa de mortalidad.
хирургическое отделение проводит сейчас более сорока операций в неделю, снизив показатели осложнений, и на восемнадцать процентов- смертности.
de cómo se sienten, que si reducimos la enfermedad.
чем тогда, когда мы" уменьшаем" болезнь.
Cuando se ayuda a solucionar las causas profundas de la inestabilidad y la inseguridad-- sobre todo los conflictos endémicos, las deficiencias en la gobernanza y la pobreza-- reducimos las probabilidades de que los países caigan en la tentación de procurarse armas nucleares u otro tipo de armas de destrucción en masa.
Способствуя устранению коренных причин нестабильности и отсутствия безопасности, в том числе эндемических конфликтов, дурного управления и нищеты, мы понижаем вероятность того, что страны будут испытывать соблазн приобрести ядерное оружие или другие виды оружия массового уничтожения.
estaremos mucho mejor si reducimos sustancialmente las emisiones de CO2 que
будет гораздо лучше, если мы значительно уменьшим выбросы CO2,
adoptamos una dieta rica en plantas y reducimos el desperdicio de alimentos,
переходим на богатую растениями диету, уменьшаем пищевые отходы,
De conformidad con el párrafo 1 del proyecto de artículo 16, la obligación primaria de reducir el riesgo de desastres mediante la promulgación
В соответствии с пунктом 1 статьи 16 первейшее обязательство уменьшать риск бедствий посредством принятия
Los Estados afectados, con el apoyo de la comunidad internacional, han logrado progresos considerables en cuanto a reducir la amenaza de las minas
Затрагиваемые государства при поддержке международного сообщества добились значительных успехов в уменьшении угрозы мин
Результатов: 48, Время: 0.1076

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский