REESTRUCTURADAS - перевод на Русском

реорганизованных
reestructuradas
reorganizados
перестроенные
реструктурированы
reestructuradas
reescalonados
реорганизованные
reestructuradas
reorganizadas
reconfigurada
реорганизованы
reorganizado
reestructuradas

Примеры использования Reestructuradas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nuestras políticas deben ser reestructuradas en tanto que estén generando o promoviendo tendencias que son moral y políticamente inaceptables.
должны быть реструктурированы, поскольку они создают или поощряют неприемлемые с моральной и политической точек зрения тенденции.
la estabilidad en el período posterior a la MINURCA debido a la falta de unas fuerzas armadas reestructuradas.
стабильности в стране в период после вывода МООНЦАР ввиду отсутствия реорганизованных вооруженных сил.
Las cuatro subdivisiones existentes en Nueva York serían reestructuradas y colocadas bajo la supervisión de un Director de categoría D-2 que estaría al frente de la Oficina de Nueva York.
Четыре сектора, базирующиеся в Нью-Йорке, будут реорганизованы и будут осуществлять свою деятельность под руководством директора на должности класса Д2, который будет возглавлять отделение в Нью-Йорке.
contenido en el informe, con los puestos de las diversas dependencias reestructuradas del Departamento de la Asamblea General
в котором указано штатное расписание различных реорганизованных подразделений Департамента по делам Генеральной Ассамблеи
sus fuerzas deben ser reestructuradas y asumir su cometido con un nuevo sentimiento de orgullo.
эти силы должны быть реорганизованы, перед ними должны быть поставлены новые цели, и их участникам должно быть возращено чувство собственного достоинства.
Esta es la convicción del Senegal que proclama que unas Naciones Unidas bien reestructuradas y más representativas estarían más preparadas para hacer frente a los desafíos que enfrenta hoy la humanidad.
Сенегал убежден в этом, и мы заявляем, что перестроенная и более представительная Организации Объединенных Наций была бы лучше приспособлена для решения задач, стоящих сегодня перед человечеством.
se tengan en cuenta debidamente en las dependencias reestructuradas.
будут должным образом рассмотрены в рамках реструктурированных подразделений.
Puede que el nuevo enfoque de la equidad esté impulsando estos cambios al tratar los directores de los programas de asegurarse de que, mediante las estrategias reestructuradas de los programas, se llega a los grupos más desfavorecidos.
Возможно, причиной таких изменений является смещение акцента на аспект справедливости, поскольку руководители программ ищут подтверждения того, что реструктурированные программные стратегии доходят до большинства обездоленных.
Como había propuesto el Grupo de Trabajo, estas disposiciones han sido reestructuradas reagrupándose los párrafos que tratan cuestiones similares en artículos separados A/CN.9/589, párr.
В соответствии с предложением Рабочей группы структура этих положений была изменена посредством группирования пунктов, касающихся аналогичных вопросов, в рамках отдельных статей( A/ CN. 9/ 589, пункт 106).
Unas Naciones Unidas reestructuradas deben garantizar que la Organización siga siendo la fuente de resarcimiento para la comunidad internacional
Реформированная Организация Объединенных Наций должна стремиться к тому, чтобы оставаться Организацией, к которой международное сообщество могло обратиться за помощью,
la comunidad internacional y las Naciones Unidas, debidamente reestructuradas, para canalizar sus esfuerzos para la consecución de tales objetivos.
должным образом преобразованная Организация Объединенных Наций должна направить свои усилия на достижение этих целей.
Las seis divisiones regionales, recientemente reestructuradas, y la Dependencia de Planificación de Políticas
Шесть новых реорганизованных отделов по регионам
Las funciones en materia de adquisiciones en la Sede fueron reestructuradas en enero de 1996 organizándose en dos Secciones de Adquisiciones con un total de ocho grupos de productos y una Sección de Servicios de Apoyo que se le añadió para proporcionar información administrativa
В Центральных учреждениях закупочные службы были реорганизованы в январе 1996 года, когда были созданы две секции товарных закупок, в состав которых входит в общей сложности восемь групп, занимающихся конкретными товарами
El Excmo. Sr. Alpha Oumar Konaré, Presidente de la República de Malí, está convencido de que unas Naciones Unidas reestructuradas, modernizadas y dotadas de la capacidad esencial de intervención pueden ayudar a resolver nuestras diferencias,
Президент Республики Мали Его Превосходительство г-н Альфа Умар Конаре убежден в том, что перестроенная, модернизированная Организация Объединенных Наций, наделенная важной способностью действовать, может помочь разрешить наши споры,
el carácter multidimensional de los desafíos actuales exigen unas Naciones Unidas reestructuradas, modernizadas y dotadas de las capacidades esenciales de intervención para que nos ayuden a resolver nuestras diferencias,
с учетом многоаспектной природы стоящих перед нами задач нам необходимо иметь обновленную и преобразованную Организацию, которая располагает необходимыми возможностями для того, чтобы прийти к нам на помощь при решении споров,
Además, la mayoría de las medidas de reducción de la deuda adoptadas en los países comprendidos en la Iniciativa han consistido en el paso a pérdidas y ganancias de las deudas bilaterales ya reestructuradas o en mora, con lo cual se liberó una cantidad de recursos reales para gastos de reducción de la pobreza inferior a la prevista inicialmente.
Кроме того, сокращение задолженности в БСКЗ в основном осуществлялось путем списания долгов по двусторонним кредитам с уже пересмотренными или просроченными датами погашения, в результате чего реальные ресурсы на цели сокращения масштабов нищеты высвобождались в меньшем объеме, чем это первоначально предполагалось.
unas Naciones Unidas reestructuradas, afinadas y democratizadas para hacer frente a los retos del próximo milenio.
на Организацию Объединенных Наций после перестройки, ставшую более гармоничной и демократичной, с тем чтобы быть на высоте задач следующего тысячелетия.
se reunificase el país, las unidades mixtas de policía y gendarmería desplegadas en el territorio correspondiente a la antigua zona de confianza acabarían siendo sustituidas por los arreglos de seguridad previstos en el marco del despliegue en todo el país de las nuevas fuerzas reestructuradas de defensa y seguridad.
воссоединения страны смешанные подразделения полиции и жандармерии, развернутые в районе бывшей<< зоны доверия>>, будут в конечном итоге заменены механизмами безопасности, предусмотренными в рамочном плане развертывания новых структур сил обороны и безопасности по всей стране.
Oficinas principales reestructuradas por la Defensoría Pública de la Unión para la asistencia jurídica a los reclusos y sus familias en los siguientes estados:
Находящихся в ведении Федерального управления государственного защитника реорганизованных главных центров оказания юридической помощи заключенным
Se espera que la dotación definitiva de las fuerzas armadas reestructuradas no se determine únicamente sobre la base de los recursos disponibles, sino que se mantendrá bajo constante análisis
Следует надеяться на то, что вопрос о численности реорганизованных вооруженных сил будет в конечном итоге решаться с учетом не только имеющихся ресурсов,
Результатов: 58, Время: 0.37

Reestructuradas на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский