RIAD - перевод на Русском

риад
riad
riyad
ryad
эр-рияд
riad
riyadh
эр-рияде
riad
riyadh
эр риядские
эррияде
riad
riyadh
эр риядские руководящие
эр риаде
эрриядские
riad
эрриядского
riad
риядские руководящие
riad
эр-рияда
riad
riyadh
риада
riad
riyad
ryad
эр риядских
риаде
riad
riyad
ryad
эр риядскую
эр риядской
эррияда
риадом
riad
riyad
ryad
эррияд
эр рияд
riad
riyadh
эрриядских

Примеры использования Riad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
recientemente a la prisión de Al-Hayer, cerca de Riad.
Бачр был переведен в тюрьму Аль- Хайер близ Эр-Рияда.
Económicos entre Alemania y la Arabia Saudita, Riad, Arabia Saudita.
Саудовской Аравии по экономическим вопросам, Эр-Рияд, Саудовская Аравия.
Ayer finalizó su labor en Riad el vigésimo período de sesiones del Consejo de Cooperación del Golfo.
Вчера в Риаде завершила свою работу двадцатая сессия Совета сотрудничества стран Залива.
Deschênes y Riad.
Дешена и Риада.
que se aborda en las Directrices de Riad.
о котором говорится в Эр- Риядских руководящих принципах.
Algunos días después de ésta, el Sr. Al-Rashed fue trasladado a la prisión de Al Hayr cerca de Riad, donde actualmente permanece detenido.
Через несколько дней после ареста г-н ар- Рашид был переведен в тюрьму АльХаир неподалеку от Эр-Рияда, где он содержится и по сей день.
Miembro de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de Estado del Consejo de Cooperación de los Estados del Golfo, Riad, 1989.
Член делегации Бахрейна на Встрече глав государств Совета сотрудничества стран Залива, Эр-Рияд, 1989 год.
Toma nota con satisfacción de la resolución sobre el fomento del turismo y la Declaración de Riad aprobadas por la Tercera Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Turismo;
Высоко оценивает резолюцию о развитии туризма и Эр- Риядскую декларацию, принятые Исламской конференцией министров туризма на ее третьей сессии;
mi pueblo los encontraron en ese Riad?
мои люди нашли их в Риаде?
por los Magistrados Jorda, Odio-Benito y Riad.
Одио Бенито и Риада 3 апреля 1996 года.
En la Declaración de Riad se afirmaba la opción de una paz justa
В Эр- Риядской декларации подтверждалось, что достижение справедливого мира
La Declaración de Riad sobre los Derechos Humanos en Tiempos de Paz
Эр- Риядскую декларацию о правах человека в условиях мира
La Ley Nº 14 de 1983, relativa a la Convención de Riad en materia de cooperación judicial;
Закон№ 14 1983 года об Эр- Риядской конвенции о судебном сотрудничестве;
Por ello, reiteramos nuestro compromiso de respetar las disposiciones de todos los acuerdos de paz que nos vinculan, a esos países hermanos, de Trípoli a Dakar y Riad.
Именно поэтому мы подтверждаем нашу приверженность соблюдению положений всех мирных соглашений-- от Триполи до Дакара и ЭрРияда,-- которые связывают нас с этой братской страной.
confirmada por el Magistrado Riad el 29 de junio de 1998.
утверждено судьей Риадом 29 июня 1998 года.
Habida cuenta de las pruebas presentadas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 403.331 riyales por los costos adicionales en concepto de horas extraordinarias en que incurrió la oficina de la Ciudad de Riad.
В свете представленных свидетельств Группа рекомендует компенсацию дополнительных расходов на сверхурочные, понесенные Городским управлением ЭрРияда в размере 403 331 рияла.
CONSIDERANDO las decisiones por las cuales se confirman las acusaciones dictadas por el Magistrado Jorda y el Magistrado Riad el 25 de julio y el 16 de noviembre de 1995.
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ решения, подтверждающие обвинительные заключения, выданные судьей Жордой и судьей Риадом 25 июля и 16 ноября 1995 года.
productores de petróleo), Riad, 17 a 19 de noviembre de 2000.
диалог между потребителями и производителями нефти), ЭрРияд, 17- 19 ноября 2000 года.
Declaración de Riad emitida por la Cumbre Árabe de Desarrollo Económico y Social.
Эр- Риядская декларация, принятая на Совещании арабских государств на высшем уровне по вопросам экономического и социального развития.
Presidente y magistrados Riad y Rodrigues) accedió a la petición el 12 de mayo de 1998.
судья Рияд и судья Родригиш) удовлетворила это ходатайство 12 мая 1998 года.
Результатов: 824, Время: 0.1331

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский